Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
es ist wichtig, dass die anwendungsempfehlungen in abschnitt 4.2 genau eingehalten werden.
istotne jest, aby ściśle przestrzegać zaleceń podanych w punkcie 4.2.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b. in bezug auf anwendungsgebiete, dosierung, gegenanzeigen, nebenwirkungen und die abschnitte über die anwendungsempfehlungen.
wyżej wzmiankowany preparat xefo i leki pokrewne pod różnymi nazwami nie posiadają takich samych informacji o produkcie (charakterystyki produktu leczniczego (chpl), ulotki dla pacjenta (pl) i oznakowania) w państwach członkowskich ue w punktach dotyczących wskazań, dawkowania, przeciwwskazań, działań niepożądanych, a także w punktach zawierających zalecenia dotyczące stosowania.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
die im jahr 2006 übersetzten dokumente waren dokumente in bezug auf sicherheitszertifikate und entsprechende anwendungsempfehlungen, technische dokumente, allgemeine dokumente und berichte.
dokumentyprzetłumaczonew2006r.obejmowałycertyfikatybezpieczeństwaiodnośnezalecenia dotyczącewnioskówowydanietakiegocertyfikatu,dokumentytechniczneorazdokumentyogólne i sprawozdania.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die wiederaufnahme der behandlung mit eltrombopag sollte im einklang mit den dosierungs- und anwendungsempfehlungen erfolgen (siehe abschnitt 4.2).
leczenie eltrombopagiem należy wznowić zgodnie z zaleceniami dotyczącymi dawkowania (patrz punkt 4.2).
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die wiederaufnahme der behandlung mit nplate sollte in Übereinstimmung mit den dosierungs- und anwendungsempfehlungen durchgeführt werden (siehe abschnitte 4.2 und 4.4).
należy wznowić leczenie produktem nplate zgodnie z zaleceniami dotyczącymi dawkowania i podawania (patrz punkty 4.2 i 4.4).
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das verfahren basierte darauf, dass aufgrund unterschiedlicher nationaler entscheidungen unterschiede in den in sämtlichen eu-mitgliedstaaten, island und norwegen zugelassenen zusammenfassungen der merkmale des arzneimittels (spc) von neurontin (und damit verbundenen bezeichnungen) bestanden, und zwar insbesondere im hinblick auf die anwendungsgebiete, dosierung, gegenanzeigen, unerwünschten wirkungen sowie abschnitte zu anwendungsempfehlungen.
podstawą przekazania były rozbieżności w charakterystykach produktu leczniczego (chpl) preparatu neurontin (pod różnymi nazwami) zatwierdzonych w państwach członkowskich ue, islandii i norwegii, w szczególności w odniesieniu do wskazań, dawkowania, przeciwwskazań, działań niepożądanych i sekcji zajmujących się zaleceniami w sprawie stosowania z powodu rozbieżnych decyzji krajowych.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade: