Você procurou por: anzog (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

anzog

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

zuhörerinnen und zuhörer anzog.

Polonês

aby rozpropagować wiedzę na temat unii europejskiej, opracowano działania edukacyjne.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zum dritten mal in folge organisierte sie ein seminar, das mehr besucher als je zuvor anzog.

Polonês

trzeci rok z rzędu grupa zorganizowała seminarium, na które przybyła rekordowa liczba uczestników.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

danach stiegen die lagerbestände, weil die verkaufsmenge erheblich zurückging, während die produktion leicht anzog.

Polonês

wielkość sprzedaży _bar_ 100 _bar_ 116 _bar_ 121 _bar_ 116 _bar_ 116 _bar_ 106 _bar_ udział w rynku _bar_ 100 _bar_ 98 _bar_ 94 _bar_ 94 _bar_ 92 _bar_ 89 _bar_

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

genauer betrachtet ging die produktion 2003 um 3 % zurück, bevor sie 2004 um 2 prozentpunkte anzog und im uzÜ weitere 7 prozentpunkte zulegte.

Polonês

Ściślej, w 2003 r. spadła ona o 3 %, w 2004 r. wzrosła o 2 punkty procentowe, a w odp o kolejnych 7 punktów procentowych.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2008 fand in saragossa die internationale ausstellung „wasser und nachhaltige entwicklung“ statt, ein symposium, das tausende von besuchern anzog.

Polonês

w 2008 r. w saragossie odbyła się międzynarodowa wystawa expo pod hasłem „woda a zrównoważony rozwój”, która przyciągnęła tysiące gości.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese fußgängerzone stand straßenkünstlern, verkäufern und sportvereinen offen, und da die initiative über 60 000 besucher anzog, haben die städtischen behörden beschlossen, sie bei künftigen ereignissen zu wiederholen.

Polonês

ta strefa ruchu pieszego była otwarta dla artystów ulicznych, sprzedawców i stowarzyszeń sportowych, a ponieważ inicjatywa ta przyciągnęła ponad 60 tys. odwiedzających, władze miejskie postanowiły powtórzyć ją podczas kolejnych imprez.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(86) aus der vorstehenden tabelle geht hervor, dass der wirtschaftszweig der gemeinschaft seine produktivität und beschäftigtenzahl in den jahren 2000 und 2001 erhöhte, da auch die produktion in diesem zeitraum anzog.

Polonês

(86) jak wynika z powyższych danych, w latach 2000 i 2001 wraz ze wzrostem produkcji w tym okresie, przemysł wspólnotowy zwiększył wydajność i ilość pracowników.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(109) unter normalen umständen dürfte der zuchtlachsverbrauch in der gemeinschaft — unter berücksichtigung der hohen wachstumsraten in den neuen mitgliedstaaten — jährlich zwischen 4% und 5% steigen. die daten für das erste halbjahr 2004 zeigen, dass das wachstum des lachsmarktes in der gemeinschaft tatsächlich zunimmt und dass die märkte in den neuen mitgliedstaaten im vergleich zu jenem in der eu-15 zwar klein sind, aber das jährliche wachstum in den neuen mitgliedstaaten (das bei ungefähr 30% lag) nachweislich infolge der erweiterung anzog und wesentlich höher ist (rund 50%). um diesem wachstum rechnung zu tragen, sollten die zollkontingente (auf der grundlage der durchschnittlichen einfuhrmengen in den jahren 2001 bis 2003) um 10% erhöht werden. da der markt für lachs saisonabhängig ist und im zweiten halbjahr mehr eingeführt und verkauft wird als im ersten halbjahr, sollten auch die zollkontingente saisonal angepasst werden. die kontingente wurden auf der grundlage von fischäquivalenten ermittelt, und die umrechnungsraten für den tatsächlich eingeführten filetierten und nicht filetierten fisch sind 1:0,65 bzw. 1:0,9. sollte während der geltungsdauer der maßnahmen die umrechnungsrate für nichtfiletierten fisch (1:0,9) sich als unzutreffend erweisen, weil sich auch die präsentierung des eingeführten fischs ändert (gegenwärtig ausgenommen, mit kopf), können die maßnahmen überprüft werden.

Polonês

(109) wydaje się, iż w normalnych warunkach spożycie łososia hodowlanego we wspólnocie rosło o ok. 4 do 5% rocznie, biorąc pod uwagę wysoki poziom wzrostu zaobserwowany w nowych państwach członkowskich. jednakże dane z pierwszej połowy roku 2004 wykazują, że rynek wspólnotowy łososia w rzeczywistości rośnie i że nawet jeśli wielkość rynku w nowym państwach członkowskich jest mała w porównaniu do pozostałej 15stki ue, udowodniono, że roczna skala wzrostu w nowych państwach członkowskich (wcześniej około 30%) powiększyła się w wyniku rozszerzenia i obecnie jest zdecydowanie wyższa (około 50%). w celu ujęcia tego wzrostu, kontyngenty taryfowe (w oparciu o średni przywóz w okresie 2001-2003) należy zwiększyć o 10%. ze względu na sezonowy charakter rynku łososia, o większym przywozie i sprzedaży w drugiej połowie roku, kontyngenty taryfowe należy korygować sezonowo. kontyngenty obliczono na bazie odpowiedników całych ryb (wfe), a przeliczniki na ryby filetowane i niefiletowane faktycznie przywiezione wynosiły odpowiednio 1:0,65 i 1:0,9. jeśli podczas stosowania środków okaże się, że przelicznik na ryby niefiletowane (1:0,9) przestanie odpowiadać ze względu na rodzaj przywożonego łososia hodowlanego, obecnie głównie patroszony, z głową, środki mogą podlegać przeglądowi.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,769,734,436 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK