Você procurou por: mitleidenschaft (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

mitleidenschaft

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

hierdurch gerät die wirksam­keit der initiative in mitleidenschaft.

Polonês

zmniejsza to skuteczność całej inicjatywy.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in der folge wurde die gesamteffektivität in mitleidenschaft gezogen.

Polonês

w rezultacie ucierpiała ogólna skuteczność.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die strategie wurde durch die krise in mitleidenschaft gezogen.

Polonês

strategia ta ucierpiała bowiem wskutek kryzysu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch die weitere regionale integration wird hierdurch in mitleidenschaft gezogen.

Polonês

stanowi także przeszkodę dla dalszej integracji regionalnej.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die zweckmäßigkeit der programmierung wird durch unzulängliche priorisierungin mitleidenschaft gezogen.

Polonês

niedostateczniejasne określenie priorytetów ogranicza skuteczność prac w zakresie programowania.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine schwere naturkatastrophe, die den betrieb erheblich in mitleidenschaft zieht;

Polonês

poważna klęska żywiołowa powodująca duże szkody w gospodarstwie rolnym;

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

etp könnten vom niedergang der eu-wirtschaft in mitleidenschaft gezogen werden.

Polonês

ept mogą ucierpieć z powodu pogorszenia się sytuacji przemysłu w ue.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der konflikt im osten des landes hat die wirtschaft schwer in mitleidenschaft gezogen.

Polonês

negatywny wpływ na gospodarkę ma konflikt na wschodzie kraju.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dabei werden vorrangig staaten berücksichtigt, die durch erw in mitleidenschaft gezogen sind.

Polonês

priorytetowo traktowane będą państwa dotknięte erw.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch betriebe, die landwirtschaft und die öffentliche infrastuktur wurden beträchtlich in mitleidenschaft gezogen.

Polonês

rozległe szkody wystąpiły również w przedsiębiorstwach, w rolnictwie i w infrastrukturze publicznej.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch die länder außerhalb der eu, insbesondere die entwicklungsländer, sind stark in mitleidenschaft gezogen.

Polonês

poważne są również konsekwencje dla krajów poza ue-27, szczególnie dla krajów rozwijających się.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der klimawandel wird alle länder der welt in mitleidenschaft ziehen, doch entwicklungsländer werden am schwersten betroffen sein.

Polonês

zmiany klimatu wpływają na wszystkie kraje, ale najbardziej narażone są kraje rozwijające się.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die aluradhersteller arbeiten sehr eng mit der automobilindustrie zusammen, die von der krise ernsthaft in mitleidenschaft gezogen wurde.

Polonês

producenci aluminiowych kół jezdnych działają w symbiozie z przemysłem samochodowym, który został poważnie dotknięty przez kryzys.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der großteil der bevölkerung in dem gebiet wurde in mitleidenschaft gezogen, privateigentum und ernten wurden ganz oder teilweise zerstört.

Polonês

ucierpiała znaczna część zamieszkującej ten obszar ludności; częściowemu lub całkowitemu zniszczeniu uległy domy prywatne i uprawy rolne.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

am offenkundigsten sind die auswirkungen der wirtschafts- und finanzkrise, die die investitionsfähigkeit der mitgliedstaaten in mitleidenschaft gezogen hat.

Polonês

najbardziej oczywistą są skutki kryzysu gospodarczego i finansowego, który oddziaływał na zdolności inwestycyjne państw członkowskich.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

45 895 haushalte waren von den Überschwemmungen betroffen, 306 weitere haushalte wurden durch erdrutsche in mitleidenschaft gezogen.

Polonês

powódź dotknęła 45 895 gospodarstw domowych, a kolejne 306 gospodarstw zostało dotkniętych osunięciami ziemi.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die sichtbarkeit der leitinitiative wurde durch die mangelnde zielgerichtetheit, die auf die hohe anzahl spezifischer maßnahmen zurückzuführen war, in mitleidenschaft gezogen.

Polonês

nie skoncentrowano się na widoczności inicjatywy przewodniej z powodu dużej liczby konkretnych środków.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alleine in der automobilindustrie ging die produktion um 32,3 % zurück, wodurch auch viele andere branchen in mitleidenschaft gezogen wurden.

Polonês

w samym tylko sektorze motoryzacyjnym odnotowano spadek o 32,3 %, co doprowadziło do pogorszenia sytuacji w wielu innych sektorach.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allein 2010 ereigneten sich weltweit 950 katastrophen (davon fünf großkatastrophen), die hunderte millionen von menschen in mitleidenschaft gezogen haben.

Polonês

tylko w 2010 roku na całym świecie wystąpiło 950 katastrof (z czego pięć to katastrofy wielkich rozmiarów), dotykając setki milionów ludzi.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

infolge der Überschwemmungen und der hagelstürme wurde auch die wirtschaft in mitleidenschaft gezogen, insbesondere in ländlichen gegenden; 145 000 ha land wurden unbrauchbar.

Polonês

gospodarka, w szczególności na obszarach wiejskich, ucierpiała w związku z powodziami i burzami gradowymi, w wyniku czego 145 000 ha gruntów nie nadaje się do użytku.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,301,826 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK