Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
svk werden in der regel für einen speziellen wirtschaftssektor ausgearbeitet.
sw są zazwyczaj ustalane dla poszczególnych sektorów.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
da sich die rechtsvorschriften immer schneller ändern, müssten svk ständig aktualisiert werden.
wzrastające tempo zmian w prawodawstwie wymaga stałej aktualizacji sw.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
auf eine website der kommission gestellte svk wären daher sehr bald überholt und nicht mehr von nutzen.
tym samym sw umieszczane na stronie internetowej komisji szybko traciłyby na aktualności.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
infolge der komplexität und des ständigen Überarbeitungsbedarfs von svk würden durch die aktualisierung der svk erhebliche rechtsberatungskosten entstehen.
złożony charakter sw i potrzeba stałej ich aktualizacji sprawiają, że ta ostatnia pochłania ogromne sumy w postaci opłat za usługi prawne.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wenn svk in allen rechtssystemen des ewr durchsetzbar sein sollen, so müssen sie den strengsten nationalen rechtsvorschriften entsprechen.
jeśli sw mają obowiązywać w systemach prawnych na terenie całego eog, muszą pozostawać w zgodzie z najbardziej restrykcyjnym prawem krajowym.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
svk bot an, den schwedischen strommarkt ab dem 1. november 2011 auf der grundlage mehrerer flexibler regelzonen zu betreiben.
svk zaproponowała, że będzie obsługiwać szwedzki rynek energii elektrycznej na podstawie kilku elastycznych stref przetargowych, począwszy od 1 listopada 2011 r.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
angesichts der voraussichtlichen hohen kosten der bereitstellung einer mit den nötigen funktionen versehenen website – von Übersetzungskosten einmal ganz abgesehen – hat die kommission nach alledem beschlossen, keine website für den austausch von svk einzurichten.
zważywszy na wysokie koszty utrzymania strony internetowej posiadającej odpowiednie funkcje, koszty tłumaczenia i z uwagi na wyżej wymienione wątpliwości komisja stwierdziła, że korzystniej będzie nie tworzyć strony internetowej dla wymiany sw.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade: