Você procurou por: sich bemühen (Alemão - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Portuguese

Informações

German

sich bemühen

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

sich bemühen um mehr professionalismus

Português

procura de um melhor profissionalismo

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sich bemühen, neue publikumsschichten zu erreichen;

Português

envidar esforços para conquistar novos públicos; e

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die ezb wird sich bemühen, dem antrag zu entsprechen.

Português

o bce diligenciará no sentido de dar seguimento ao pedido.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die hochschulen müssen sich bemühen, die kmu zu erreichen.

Português

as universidades devem abrir‑se às pme.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die kommission wird sich bemühen, mit gutem beispiel voranzugehen.

Português

a comissão esforçar-se-á por dar o exemplo.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

alle müssen sich anpassen, alle werden sich bemühen müssen.

Português

todos terão de se adaptar, todos terão de se esforçar.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die union wird sich bemühen, die anstrengungen der afrikaner zu fördern.

Português

a união procurará facilitar os esforços envidados pelos africanos.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die mitgliedstaaten sich bemühen, die effizienz der öffentlichen forschung zu verbessern.

Português

os estados-membros devem procurar aumentar a eficácia da investigação pública.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

- sich bemühen, gegen ökonomische faktoren vorzugehen, die konflikte begünstigen;

Português

- procurar analisar os factores económicos que alimentam os conflitos,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sie wird sich bemühen, steuerliche nachteile im zusammenhang mit grenzüberschreitenden tätigkeiten zu beseitigen.

Português

a comissão desenvolverá esforços para eliminar os tratamentos fiscais desfavoráveis às actividades transfronteiras.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die interessengruppen der betreffenden sektoren sollten sich bemühen, die wettbewerbsfähigkeit mittelfristig zu verbessern.

Português

as partes interessadas dos sectores devem fazer um esforço para melhorar a competitividade a médio prazo.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

beide ergänzen sich und müssen sich bemühen, ihre konzepte in einklang zu bringen.

Português

as duas complementam-se e não dispensam um esforço de síntese.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sie würden sich bemühen, die zusammenarbeit und die industrielle modernisierung zu fördern, und zwar durch

Português

os parceiros esforçar-se-ão por promover a cooperação e a modernização industrial graças:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der rat sollte sich bemühen, die einschlägigen bestimmungen dieses titels sofort wirksam zu machen.

Português

o conselho deverá procurar traduzir imediatamente na prática as disposições pertinentes desse título.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sich bemühen, dass die rohstoffe für biokraftstoffe in der eu und in drittländern nachhaltig angebaut werden;

Português

procurará garantir a sustentabilidade do cultivo das matérias-primas destinadas à produção de biocombustíveis na união europeia e em países terceiros;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die ezb muß sich bemühen, ihre geldpolitik mit blick auf nachhaltiges wachstum und beschäftigung zu gestalten.

Português

esta instituição deve esforçar-se por pensar a política monetária em termos de crescimento durável e de emprego.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

"unsere verwaltungen müßten sich bemühen, die lage aus der sicht des bürgers zu verstehen."

Português

tenho a impressão de que as nossas administrações deveriam colocar-se mais na pele do cidadão."

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

außerdem werden sie sich bemühen, nichtstaatliche akteure, wie vertreter der zivilgesellschaft und der wirtschaft, einzubeziehen.

Português

por último, estabelecerão contactos com as partes interessadas não governamentais, tais como representantes da sociedade civil e empresas.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die eg-vertragspartei wird sich bemühen, etwaigen neuen marktteilnehmern einen angemessenen anteil an kontingenten zuzuweisen.

Português

a parte ce envidará esforços para atribuir uma proporção razoável dos contingentes a novos operadores, se for o caso.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ich würde mir wünschen, daß alle sich bemühen, entgleisungen, um nicht zu sagen provokationen zu vermeiden.

Português

gostaria, pela minha parte, que cada um de nós evitasse os excessos, para não dizer as provocações.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,763,913,844 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK