Você procurou por: diagnosen (Alemão - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Romanian

Informações

German

diagnosen

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

bessere diagnosen

Romeno

Îmbunătățirea diagnosticării

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sich bei bedarf über diagnosen und beurteilungen der förderkriterien austauschen;

Romeno

să facă cunoscute, în cazul în care este relevant, diagnosticarea și evaluările condițiilor de eligibilitate;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jährlich machen diagnosen seltener krebsarten etwa 22 % aller diagnostizierten krebserkrankungen aus.

Romeno

anual, diagnosticele de forme rare de cancer reprezintă aproximativ 22 % din toate cazurile de cancer diagnosticate.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bei patienten mit verdacht auf ild-artige ereignisse berichteten diagnosen waren:

Romeno

diagnosticele raportate la pacienţii suspectaţi de a avea evenimente asemănătoare bpi au inclus pneumonită, pneumonită postradioterapie, pneumonită de hipersensibilizare, pneumonie interstiţială, boală pulmonară interstiţială, bronşiolită obstructivă, fibroză pulmonară, sindrom de detresă respiratorie acută (sdra), alveolite şi infiltrare pulmonară.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

bei kindern mit beschwerden oder schmerzen an hüfte oder knie sollten diese diagnosen in betracht gezogen werden.

Romeno

trebuie luată în considerare diagnosticarea acestora la un copil cu senzații de disconfort sau durere la nivelul șoldului sau genunchiului.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

fehlende oder falsche diagnosen bilden die größte hürde für die verbesserung der lebensqualität tausender patienten mit seltenen krankheiten.

Romeno

diagnosticarea greşită şi nediagnosticarea constituie principalele impedimente în calea îmbunătăţirii calităţii vieţii a mii de pacienţi care suferă de o boală rară.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

6.8.3 diese krankheiten erfordern spezielle diagnosen und beratungsdienste, die nicht immer ver­fügbar sind.

Romeno

6.8.3 aceste boli necesită un diagnostic specializat şi servicii de consultanţă care nu sunt totdeauna disponibile.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die anwendung eines detaillierten klassifikationsschlüssels verringert das risiko willkürlicher diagnosen und würde somit auch das risiko von falschmeldungen erheblich senken.

Romeno

utilizarea unei chei de clasificare detaliată reduce riscul unui diagnostic arbitrar, iar riscul raportării greșite ar fi redus de asemenea în mod substanțial.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da spezifische gesundheitsstrategien für seltene krankheiten fehlen und nur wenige erfahrungswerte vorliegen, werden diagnosen verzögert und der zugang zur versorgung erschwert.

Romeno

lipsa politicilor specifice de sănătate privind bolile rare şi deficitul de expertiză în domeniu au drept consecinţă diagnosticarea întârziată şi accesul dificil la asistenţă medicală.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

damit sowohl einzelne patienten und deren angehörige als auch die behörden verstehen, was demenzen sind, bedarf es genauer und einheitlicher diagnosen.

Romeno

Înțelegerea demențelor, atât pentru pacienți în mod individual cât și pentru familie, precum și pentru autoritățile publice, depinde și de un existența unui diagnostic precis și coerent.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da spezifische strategien zur bekämpfung seltener krankheiten fehlen und nur sehr wenig expertenwissen vorhanden ist, verzögern sich diagnosen, und der zugang zur versorgung wird erschwert.

Romeno

lipsa politicilor specifice de sănătate privind bolile rare și deficitul de expertiză în domeniu au drept consecință diagnosticarea întârziată și accesul limitat la asistență medicală.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der mehrzahl dieser patienten waren die werte im allgemeinen leicht erhöht, und die erhöhung blieb unterhalb des zweifachen oberen normbereichs. mit anderen diagnosen gesehen wurden.

Romeno

la majoritatea acestor pacienţi, creşterile au fost în general uşoare şi au rămas sub dublul valorii maxime a intervalului de valori normale.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bewältigung von makro-ökonomischen und entwicklungsrisiken erfordert strenge Überwachungsprozesse, einschlägige diagnosen und indikatoren sowie die fähigkeit, gegebenenfalls geeignete korrekturmaßnahmen zu ergreifen.

Romeno

gestionarea riscurilor macroeconomice și de dezvoltare necesită procese de monitorizare solide, diagnostice și indicatori relevanți, precum și capacitatea de a identifica și adopta măsuri corective atunci când este cazul.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei bestimmten arten von projekten kann die durchführungvon diagnosen,die auswahl der begünstigten oder die durchführung von studien bestandteil des projekts sein, um beispielsweise den organisationen an der basis befugnisse zu übertragen oder die eigenverantwortlichkeit zustärken.

Romeno

pentru anumite tipuri de proiecte, efectuarea de diagnostice, identificarea beneficiarilor sau studiile pot reprezenta o parte inerentă a proiectului în sine: de exemplu, cu scopul împuternicirii organizaiilor locale și asumării responsabil i t ă ii într-o măsură mai mare.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf diese weise konnten die behandlungskosten gesenkt und bessere, schnellere und sichere diagnosen gestellt werden, was zu einer echten verbesserung der gesundheitsdienste im rumänisch-serbischen grenzgebiet führte.

Romeno

acest lucru a redus costurile medicale, a oferit servicii de diagnosticare mai bune, mai rapide și mai sigure, cu o îmbunătățire reală a serviciilor de asistență medicală la granița româno-sârbă.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies schließt das recht natürlicher personen auf auskunft über ihre eigenen gesundheitsbezogenen daten ein, etwa daten in ihren patientenakten, die informationen wie beispielsweise diagnosen, untersuchungsergebnisse, befunde der behandelnden Ärzte und angaben zu behandlungen oder eingriffen enthalten.

Romeno

acest lucru include dreptul persoanelor de a avea acces la datele lor cu caracter personal privind sănătatea, de exemplu datele din registrele lor medicale conținând informații precum diagnostice, rezultate ale examinărilor, evaluări ale medicilor curanți și orice tratament sau intervenție efectuată.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die in estland, lettland und portugal beobachtete hohe jährliche rate neuer hiv-diagnosen im zusammenhang mit dem injizierenden drogenkonsum weist darauf hin, dass die Übertragungsrate in diesen ländern noch immer hoch ist. im falle estlands wird diese schlussfolgerung durch

Romeno

compararea tendinţelor în infecţiile nou diagnosticate legate de consumul de droguri prin injectare cu tendinţele prevalenţei hiv în rândul cdi sugerează că incidenţa hiv legată de consumul de droguri prin injectare este în scădere în cele mai multe ţări la nivel

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

arzneimittelwirkungen (uaw) im allgemeinen. • hintergrunddaten zu erytropoietin-antikörper-verursachter erythroblastopenie (erythropoietin antibody-mediated pure red cell aplasia, aeab-mediated prca) im zusammenhang mit einer behandlung mit erythropoietin-stimulierenden stoffen (epo). • eine liste der diagnosen oder bezeichnungen für unerwünschte ereignisse, die uaws für mircera bedingen. • einen fragebogen zum erstellen einer ausführlichen uaw-dokumentation. • das angebot des inhabers der genehmigung für das inverkehrbringen, den antikörperstatus in einem referenzlabor zu testen oder wiederholt zu testen. • literatur zur information über wirkungsverlust und die verschiedenen ursachen, die definition von erythroblastopenie, die diagnostische abklärung von möglicher erythroblastopenie, die notwendigkeit, bei einer erytropoietin-antikörper-verursachten erythroblastopenie die esa- behandlung wegen möglicher kreuzreaktionen mit anderen esas abzubrechen.

Romeno

dapp va oferi medicilor, înainte de lansarea medicamentului, un material educaţional, care va include următoarele informaţii: • importanţa clinică şi necesitatea raportării reacţiilor adverse la medicament (ram), în general. • date generale privind anticorpii anti- eritropoetină care mediază aplazia eritrocitară pură (acae care mediază aep) asociată cu tratamentul agenţilor de stimulare ai eritropoezei (ase). • lista diagnosticelor şi evenimentelor adverse (ea) care determină raportările de ram pentru mircera. • un chestionar pentru colectarea rapoartelor detaliate de ram. • oferta dapp de testare sau re- testare a status- ului anticorpilor (ac) într- un laborator de referinţă. • literatură pentru a furniza informaţii privind pierderea efectului şi cauzele diferenţiale, definiţia acae care mediază aep, stabilirea diagnosticului pentru potenţialii acae care mediază aep, necesitatea întreruperii tratamentului cu ase datorită reactivităţii încrucişate cu alţi esa în cazul unui diagnostic de acae care mediază aep.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,762,796,720 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK