Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
und wir zerrissen sie in stücke.
И обратили Мы их в притчу для людей и рассеяли их повсюду.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dann zerrissen wir die erde in rissen,
И расщепили землю
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so machten wir sie zum gegenstand von geschichten. und wir zerrissen sie in stücke.
И Мы обратили их в притчу во языцех и рассеяли толпами [повсюду].
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
22:12 wird es aber zerrissen, soll er zeugnis davon bringen und nicht bezahlen.
если же будет зверем растерзан, то пусть в доказательство представит растерзанное:за растерзанное он не платит.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
doch sollte sein hemd von hinten zerrissen sein, so log sie und er gehört zu den wahrhaftigen."
А если его рубаха порвана сзади, то она сказала неправду, а он - правдив".
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
wenn sein hemd aber hinten zerrissen ist, dann hat sie gelogen, und er gehört zu den wahrhaftigen."
А если его рубаха порвана сзади, то она сказала неправду, а он - правдив".
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
was aber ein aas oder zerrissen ist, es sei von vögeln oder tieren, das sollen die priester nicht essen.
Никакой мертвечины и ничего, растерзанного зверем, ни из птиц, ни из скота, не должны есть священники.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als er nun sah, daß sein hemd hinten zerrissen war, sagte er: «das ist eine list von euch.
И вот когда увидел он, Что на спине разорвана рубаха, Он молвил: "(Женщина!) Сие - (одна) из ваших (многочисленных) уловок.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
als er nun sah, daß sein hemd hinten zerrissen war, sagte er: "das gehört zu euren listen.
И вот когда увидел он, Что на спине разорвана рубаха, Он молвил: "(Женщина!) Сие - (одна) из ваших (многочисленных) уловок.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
er wußte, daß sie deswegen, gerade deswegen, weil sein herz auf das schmerzlichste zerrissen war, gegen ihn erbarmungslos sein würden.
Он знал, что за это, за то самое, что сердце его истерзано, они будут безжалостны к нему.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als er dann sah, daß sein hemd von hinten zerrissen wurde, sagte er: "gewiß, dies ist von eurer list.
И вот когда увидел он, Что на спине разорвана рубаха, Он молвил: "(Женщина!) Сие - (одна) из ваших (многочисленных) уловок.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
als er nun sah, daß sein hemd hinten zerrissen war, sagte er: «das ist eine list von euch. eure list ist gewaltig.
И когда он [ее муж] увидел рубаху его разорванной сзади, то сказал: «Это – из ваших ухищрений, (о, женщины,) – и поистине ухищрения ваши велики!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als er nun sah, daß sein hemd hinten zerrissen war, sagte er: "das gehört zu euren listen. eure list ist gewaltig.
И когда он [ее муж] увидел рубаху его разорванной сзади, то сказал: «Это – из ваших ухищрений, (о, женщины,) – и поистине ухищрения ваши велики!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
annuschka schlummerte schon; die rote reisetasche hielt sie mit ihren breiten händen auf den knien; ihre hände staken in handschuhen, von denen der eine zerrissen war.
Аннушка уже дремала, держа красный мешочек на коленах широкими руками в перчатках, из которых одна была прорвана.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kommt, wir wollen wieder zum herrn; denn er hat uns zerrissen, er wird uns auch heilen; er hat uns geschlagen, er wird uns auch verbinden.
В скорби своей они с раннего утрабудут искать Меня и говорить: „пойдем и возвратимся к Господу! ибо Он уязвил – и Он исцелит нас, поразил – и перевяжет наши раны;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als er dann sah, daß sein hemd von hinten zerrissen wurde, sagte er: "gewiß, dies ist von eurer list. gewiß, eure list ist gewaltig.
И когда он [ее муж] увидел рубаху его разорванной сзади, то сказал: «Это – из ваших ухищрений, (о, женщины,) – и поистине ухищрения ваши велики!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
wohlan, ich will euch zeigen, was ich meinem weinberge tun will. seine wand soll weggenommen werden, daß er verwüstet werde; sein zaun soll zerrissen werden, daß er zertreten werde.
Итак Я скажу вам, что сделаю с виноградником Моим: отниму у него ограду, и будет он опустошаем; разрушу стены его, и будет попираем,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als er nun sah, daß sein hemd hinten zerrissen war, da sagte er: "wahrlich, das ist eine list von euch (weibern); eure list ist wahrlich groß.
Когда он увидел, что одежда его разорвана сзади, сказал: "Это ваши умыслы! А ваши умыслы велики.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível