Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hier muß das problembewußtsein der mitgliedsländer geschärft werden.
här måste medlemsländerna bli mer medvetna om problemet .
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in den mitgliedstaaten muß das rechtsbewußtsein für das gemeinschaftsrecht geschärft werden.
rättsmedvetandet när det gäller gemenskapsrätten måste skärpas i medlemsstaterna .
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
er hat zumindest das misstrauen gegenüber den möglichen verwendungszwecken der gvo geschärft.
josé bové har åtminstone förtjänsten att underblåsa misstroendet mot den användning som kan göras av genmodifierade organismer .
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ferner hat sie das bewusstsein geschärft und zur bewältigung der gemeinsamen herausforderungen beitragen.
den har lett till en ökad medvetenhet och gjort det lättare att möta gemensamma utmaningar.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das bewusstsein für jugendfragen und jugendpolitik wurde auf nationalem und gemeinschaftlichem niveau geschärft.
den har gjort ungdomsfrågor och ungdomspolitik på nationell och europeisk nivå synligare.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
markieren sie hier, so werden die kanten des objekts hervorgehoben (geschärft).
om du markerar den här rutan framhävs kanterna på objektet (görs skarpare).
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf der vorstandsebene aller unternehmen und organisationen muss das verantwortungsb bewusstsein für cybersicherheit geschärft werden.
"företag och organisationer måste öka medvetenheten om it-säkerhetsansvaret på styrelsenivå.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
1.6 auf der vorstandsebene aller unternehmen und organisationen muss das verantwortungsbewusstsein für cybersicherheit geschärft werden.
1.6 företag och organisationer måste öka medvetenheten om it-säkerhetsansvaret på styrelsenivå.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die omk fördert das gegenseitige lernen und hat das bewusstsein für den multidimensionalen charakter von ausgrenzung und armut geschärft.
den öppna samordningsmetoden bidrar till att fördjupa det ömsesidiga lärandet och har ökat medvetenheten om de olika aspekterna på utanförskap och fattigdom.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es sollten vertikale holzflächen zur verfügung gestellt werden, damit die krallen geschärft und duftmarken gesetzt werden können.
vertikala träytor bör finnas för klovässning och doftmarkering.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das bewusstsein von regierungen, unternehmen, akademischen einrichtungen und nichtregierungsorganisationen für die verbote des Übereinkommens fortlaufend geschärft wird;
fortsatta insatser för att öka medvetenheten om konventionens förbud inom regeringar, industrin, den akademiska världen och de icke-statliga organisationerna,
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
@razanspeaks: razan ghazzawi hat das bewusstsein für inhaftierte geschärft, hat über sie geschrieben und sie unterstützt.
@razanspeaks: razan ghazzawi brukade väcka uppmärksamhet kring fängslade, skriva om dem och stödja dem.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darüber hinaus sollte er eng mit den verantwortlichen im bildungsbereich zusammenarbeiten, damit von frühester jugend an das bewusstsein für die nachhaltige entwicklung geschärft wird.
vidare ska ombudsmannen bedriva ett nära samarbete med de ansvariga för skolan för att införa undervisning om hållbar utveckling från tidig ålder.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem muss das bewusstsein für potenzielle synergien zwischen forschung, innovation und normung durch bessere aus- und fortbildung im normungsbereich geschärft werden.
kunskaperna om potentiella synergieffekter mellan forskning, innovation och standardisering måste också höjas genom bättre utbildning och fortbildning om standarder.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
damit wird endlich auch in europa der blick dafür wieder geschärft, was nahezu in vergessenheit geraten war, dass nämlich nachhaltiges wirtschaftswachstum eine wesentliche voraussetzung für vollbeschäftigung ist.
Äntligen återupptäcker även europa ett nästan bortglömt faktum, nämligen att bestående ekonomisk tillväxt är en väsentlig förutsättning för full sysselsättning.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das bewusstsein für die menschliche solidarität muss als teil der grundwerte der europäischen union gepflegt und geschärft werden, jenseits rationaler argumente und des drucks der einwanderungs- und asylpolitik.
människans solidaritetsanda måste odlas och stimuleras utöver förnuftsargument och politiska förpliktelser på migrations- och asylområdet eftersom den utgör en viktig del av europeiska unionens grundläggande värderingar.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(8) das bewusstsein der verbraucher muss hinsichtlich des bestehens und der eigenschaften der erzeugnisse geschärft werden, die im rahmen gemeinschaftlicher oder nationaler lebensmittelqualitätsregelungen erzeugt werden.
(8) konsumenterna bör i högre grad bli medvetna dels om att det finns produkter som framställs i enlighet med kvalitetssystem för livsmedel på gemenskapsnivå eller nationell nivå, dels om de särskilda krav som gäller för sådana produkter.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(9) das bewusstsein der verbraucher hinsichtlich des bestehens und der eigenschaften der erzeugnisse, die aufgrund gemeinschaftlicher oder nationaler lebensmittelqualitätsregelungen erzeugt werden, muss geschärft werden.
(9) konsumenterna bör i högre grad bli medvetna dels om att det finns produkter som framställs i enlighet med kvalitetssystem för livsmedel på gemenskapsnivå eller nationell nivå, dels om de särskilda krav som gäller för sådana produkter.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die politische resonanz der europa-2020-strategie sollte gestärkt und das bewusstsein der bürger für diese strategie geschärft werden, insbesondere mit blick auf die ernsthaften herausforderungen für unsere gesellschaften.
europa 2020-strategin bör få ökad politisk synlighet och medborgarnas medvetenhet om denna bör stärkas, särskilt vad gäller de allvarliga utmaningar som våra samhällen nu måste möta.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
geschärftes bewusstsein für die vorteile der umsetzung von brm-strategien in laboratorien auf nationaler und subnationaler ebene durch regionale workshops.
medvetenheten om fördelarna med att använda strategier för bioriskhantering i laboratorier har höjts på nationell och regional nivå tack vare regionala utbildningsseminarier.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade: