Você procurou por: nichtvorlage (Alemão - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Swedish

Informações

German

nichtvorlage

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sueco

Informações

Alemão

nichtvorlage der bescheinigung

Sueco

underlåtenhet att inge intyg

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nichtvorlage einer einfuhrmeldung oder falsche einfuhrmeldung;

Sueco

underlåtenhet att anmäla import eller avgivande av en osann importanmälan.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

e) nichtvorlage einer einfuhrmeldung oder falsche einfuhrmeldung;

Sueco

e) underlåtenhet att anmäla import eller avgivande av en osann importanmälan.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

bei nichtvorlage der pläne wird die kommission vertragsverletzungsverfahren eröffnen.

Sueco

om sådana planer inte anmäls, kommer kommissionen att inleda överträdelseförfaranden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

insbesondere fehlen angaben zu den konsequenzen einer nichtvorlage des verbrauchsverzeichnisses.

Sueco

framför allt ges det ingen information om konsekvenserna av att registret över förbrukning inte lämnas in.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daher dürfe die nichtvorlage dieser dokumente nicht zur heranziehung der verfügbaren informationen führen.

Sueco

därför kan underlåtenhet att lämna dessa handlingar inte leda till att bestämmelsen om tillgängliga uppgifter tillämpas.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich gehörte nicht zu denen, die sich dem konsens des ausschusses zur nichtvorlage von Änderungsanträgen anschlossen.

Sueco

jag var inte en av dem som stödde överenskommelsen i utskottet om att inte lägga fram några ändringsförslag.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

nichtvorlage regelmäßig vorzulegender finanzdokumente und rechnungslegungsberichte oder aber die vorlage solcher dokumente bzw. berichte mit unrichtigen angaben;

Sueco

underlåtande att regelbundet lämna in finansiella dokument och redovisningsrapporter eller inlämnande av sådana dokument eller rapporter med felaktiga uppgifter,

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei nichtvorlage der angeforderten für die abschließende neubewertung eines bestimmten lebensmittelzusatzstoffs erforderlichen informationen kann der betreffende zusatzstoff aus der liste der zugelassenen lebensmittelzusatzstoffe der union gestrichen werden.

Sueco

om de nödvändiga uppgifterna som begärts för att avsluta omprövningen av en viss livsmedelstillsats inte lämnas in, kan livsmedelstillsatsen tas bort från unionens förteckning över godkända livsmedelstillsatser.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei nichtvorlage oder verspäteter vorlage dieser erklärungen durch einen krs-einführer sollten deshalb die bei vorlage unvollständiger erklärungen anwendbaren bestimmungen gelten.

Sueco

följaktligen bör sen eller utebliven inlämning av deklarationer från en skÅ-importör falla under samma regler som inlämning av ofullständiga deklarationer.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den nationalen regulierungsbehörden wird außerdem von den mitgliedstaaten die befugnis eingeräumt, strafen für die nichtvorlage oder die mangelhafte vorlage von informationen zu verhängen und alle notwendigen prüfungen von unternehmen durchzuführen.

Sueco

medlemsstaterna skall också ge de nationella tillsynsmyndigheterna behörighet att besluta om rimliga påföljder om inte information (eller om otillräcklig information) läggs fram och att genomföra samtliga nödvändiga inspektioner av företag.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bislang wurden keine sanktionen gegen eine politische partei verhängt, obwohl verstöße festgestellt wurden, die die nichtvorlage von finanzberichten und den empfang von spenden oberhalb der vom gesetzgeber festgelegten höchstgrenze betrafen.

Sueco

hittills har inga finansiella påföljder utdömts för något politiskt parti, trots att överträdelser har påvisats.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b) einer regelung oder aufforderung nach artikel 55 absatz 4 oder 5 nicht innerhalb der gesetzten frist nachgekommen ist, es sei denn, daß das amt die nichtvorlage genehmigt hat, oder

Sueco

b) inte har uppfyllt en bestämmelse eller ett krav enligt artikel 55.4 eller 55.5 inom den tidsfrist som fastställts, om inte växtsortmyndigheten har accepterat att föreläggande inte skall äga rum, eller

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

artikel 5 wurde ebenfalls geändert, um regulierungsbehörden zu ermächtigen, strafen für die nichtvorlage oder die mangelhafte vorlage von informationen zu verhängen und alle notwendigen prüfungen, einschließlich durchsuchungen vor ort, durchzuführen.

Sueco

artikel 5 har också ändrats för att ge myndigheterna befogenhet att utmäta straff om information inte tillhandahålls eller om den tillhandahålls på fel sätt, samt att företa inspektioner och att genomsöka lokaler.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der erzeuger eines wirkstoffs legt einem mitgliedstaat (nachfolgend „berichterstattender mitgliedstaat“ genannt) einen antrag auf zulassung dieses wirkstoffs oder auf Änderung der bedingungen für eine zulassung vor, zusammen mit einem vollständigen und einem kurzgefassten dossier, in Übereinstimmung mit artikel 8 absatz 1 und 2, oder mit einem zugangsschreiben für derartige dossiers oder einer wissenschaftlich fundierten begründung für die nichtvorlage bestimmter teile dieser dossiers; dabei ist nachzuweisen, dass der wirkstoff die zulassungskriterien gemäß artikel 4 erfüllt.

Sueco

en ansökan om godkännande av ett verksamt ämne eller om ändring av villkoren för ett godkännande skall av tillverkaren av det verksamma ämnet inlämnas till en medlemsstat (nedan kallad ”den rapporterande medlemsstaten”) tillsammans med fullständiga handlingar och en sammanfattning enligt artikel 8.1 och 8.2 eller med en fullmakt för tillgång till sådana handlingar eller en vetenskapligt motiverad förklaring till varför vissa handlingar saknas, och av vilken det framgår att det verksamma ämnet uppfyller godkännandekriterierna i artikel 4.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,912,237 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK