Você procurou por: arbeitszeitregelung (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

arbeitszeitregelung

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

für fahrer im straßenverkehr gibt es eine besondere arbeitszeitregelung.

Tcheco

pracovní doba řidičů v silniční dopravě se řídí zvláštními předpisy.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) der ans unterliegt der beim gsr geltenden arbeitszeitregelung.

Tcheco

1. národní odborník podléhá pravidlům pro pracovní dobu platným v generálním sekretariátu rady.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zur durchsetzung der arbeitszeitregelung für seeleute an bord von schiffen, die gemeinschaftshäfen anlaufen

Tcheco

o uplatňování ustanovení o pracovní době námořníků na palubách plavidel, která využívají přístavy společenství

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

damit erhebt sich die frage: hat die arbeitszeitregelung mit diesen entwicklungen schritt gehalten?

Tcheco

nabízí se tedy otázka: drží úprava pracovní doby krok s tímto vývojem?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(h) stimmen sie der analyse der arbeitszeitgestaltung und arbeitszeitregelung in der eu im vorliegenden papier zu?

Tcheco

(d) souhlasíte s analýzou uvedenou v tomto dokumentu, pokud jde o organizaci a úpravu pracovní doby v eu?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine arbeitszeitregelung kann sich auch spürbar auf die fähigkeit eines unternehmens auswirken, flexibler auf sich verändernde äußere umstände zu reagieren.

Tcheco

Úprava pracovní doby může mít rovněž významný vliv na schopnost podniků pružněji reagovat na měnící se vnější okolnosti.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mehrere sozialpartner bestimmter sektoren wiesen auf die charakteristischen merkmale ihrer jeweiligen branche hin, denen eine arbeitszeitregelung rechnung tragen müsse.

Tcheco

někteří odvětvoví sociální partneři zdůrazňovali, že je třeba v pravidlech týkajících se pracovní doby zohlednit některé zvláštnosti konkrétních odvětví.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die grundprinzipien, auf denen die arbeitszeitregelung beruht, sind in artikel 31 der charta der grundrechte der europäischen union9 verankert.

Tcheco

základní principy, z nichž vychází úprava pracovní doby, jsou stanoveny článkem 31 listiny základních práv eu9.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die übliche rechtfertigung einer arbeitszeitregelung bestand in der notwendigkeit, die negativen wirkungen einer Überarbeitung auszugleichen, zu der es bei unreguliertem individuellem handeln kommen kann.

Tcheco

obvyklým důvodem pro úpravu pracovní doby je potřeba vyvážit negativní účinky přepracování, ke kterému může dojít v důsledku chybějící úpravy individuálních jednání.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sozialer dialog innerhalb des sektors (arbeitsbedingungen, arbeitszeitregelung, festlegung eu-weit geltender beruflicher qualifikationsanforderungen usw.)

Tcheco

sociální dialog v odvětví (pracovní podmínky, ujednání o pracovní době, definice profesních kvalifikačních požadavků pro celou eu atd.)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) der ans unterliegt der beim gsr geltenden arbeitszeitregelung. diese regelung kann von dem stellvertretenden generalsekretär aus gründen der diensterfordernisse geändert werden.

Tcheco

1. národní odborník podléhá pravidlům pro pracovní dobu platným v generálním sekretariátu rady. tato pravidla může měnit náměstek generálního tajemníka podle služební potřeby.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

abänderung 1 (gesichtspunkte, die für eine Überarbeitung der arbeitszeitregelung sprechen) (erwägung 7): teilweise akzeptiert

Tcheco

pozměňovací návrh 1 (důvody pro revizi rozvržení pracovní doby) (bod odůvodnění 7): přijímá se zčásti.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

deshalb wird die kommission die option, gemeinsame mindestanforderungen auf eu-ebene zugunsten einer arbeitszeitregelung auf lokaler und/oder nationaler ebene aufzugeben, nicht weiterverfolgen.

Tcheco

komise se proto nebude věnovat možnosti ukončit platnost společných minimálních požadavků na úrovni eu v zájmu regulace pracovní doby na místní a/nebo vnitrostátní úrovni.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

gute arbeitsbedingungen, die zum verbleib im beruf beitragen, insbesondere in bezug auf den arbeitsschutz und flexible arbeitszeitregelungen.

Tcheco

dobré pracovní podmínky, podporující udržení si pracovního místa, zejména pokud jde o bezpečnost a ochranu zdraví při práci, a pružné pracovní úvazky.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,735,495,257 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK