Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die berechnungselemente, auf deren grundlage die beträge nach unterabsatz 1 ermittelt werden, bleiben für die gesamte dauer der teilnahme des betriebsinhabers an der regelung unverändert.
prvky, na jejichž základě se stanovují částky uvedené v prvním pododstavci, zůstávají stejné pro celou dobu trvání účasti zemědělce v režimu.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie muss daher implizieren, dass derartige zahlen, kosten und zinssätze durch berechnungselemente zu ergänzen sind, die es dem verbraucher ermöglichen, diese angabe ins verhältnis zu den gesamtverbindlichkeiten zu setzen, die sich für ihn aus dem kreditvertrag ergeben.
vyžaduje, aby každý takový údaj, cena nebo sazba byly spojeny s podrobnostmi o výpočtu, což umožní zhodnotit tento údaj v souvislosti se všemi závazky spotřebitele podle úvěrové dohody.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der mindestverkaufspreis wird von der kommission unter berücksichtigung aller berechnungselemente festgesetzt, die am tag der einreichung der angebote verfügbar sind. um spekulationen zu vermeiden und den ablauf der ausschreibung zu gleichen bedingungen für alle beteiligten sicherzustellen, ist es unerläßlich, daß der bieter gleichzeitig mit dem angebot eine vorausfestsetzung der ausfuhrerstattung beantragt.
vzhledem k tomu, že komise stanoví minimální prodejní cenu s ohledem na všechny relevantní údaje dostupné v den podání nabídek; že za tím účelem, aby se zabránilo spekulacím a byl zajištěn průběh nabídkového řízení za rovných podmínek pro všechny zájemce, musí být nabídky doplněny žádostí o předběžné stanovení vývozní náhrady;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade: