Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
der vorschlag enthält gemeinsame von den mitgliedstaaten und den flughafenbehörden einzuhaltende grundsätze für die erhebung von sicherheitsentgelten.
návrh stanoví společné zásady, které členské státy a letištní orgány musí dodržovat při určování, jakým způsobem uhradit náklady na zajištění bezpečnosti letiště.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erleichtern den flughafenbehörden die außerdienststellung der lautesten luftfahrzeuge, die einen übermäßig hohen anteil an der lärmbelastung haben können.
umožňují letištním orgánům snadněji vyřazovat nejhlučnější letadla, která často mohou za nepřiměřený hluk.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der von den behörden der mitgliedstaaten, den hafen- oder flughafenbehörden oder den beförderungsunternehmen zu sicherheitszwecken durchgeführten gepäckkontrollen;
kontroly bezpečnosti a zabezpečení prováděné u zavazadel orgány členských států, přístavními nebo letištními orgány nebo dopravci,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gleichzeitig haben die flughafenbehörden öffentliche mittel zur anschaffung der neuesten hightech-geräte für die kontrolle der schuhe genutzt, die dazu nicht mehr ausgezogen werden müssen.
správa letiště přitom použila veřejné prostředky k pořízení několika přístrojů poslední generace, které umožňují kontrolu obuvi na nohou cestujících.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese flugpreise verstehen sich ohne vertriebszuschläge, steuern und gebühren, die pro reisendem vom staat, den gebietskörperschaften oder den flughafenbehörden erhoben und als solche auf dem beförderungsdokument ausgewiesen werden:
následující tarify nezahrnují náklady spojené s distribucí a daně a poplatky, které vybírá na každého cestujícího stát, územní samosprávy a letištní orgány a které jsou jako takové uvedeny na letence:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
diese flugpreise verstehen sich ohne vertriebszuschläge, steuern und gebühren, die pro reisendem vom staat, den gebietskörperschaften oder den flughafenbehörden erhoben und als solche auf dem beförderungsdokument ausgewiesen werden und schließt die mehrwertsteuer für den teil der strecke über dem festland ein.
tyto tarify nezahrnují náklady spojené s distribucí, daně a poplatky, které vybírá na každého cestujícího stát, územní samosprávy a letištní orgány a které jsou jako takové uvedeny na letence, a zahrnují daň z přidané hodnoty (dph) za pevninskou část letu:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
heute spielen aber andere stellen, auch private unternehmen, ebenfalls eine wichtige rolle bei der verwirklichung eines multimodalen transeuropäischen verkehrsnetzes, darunter beispielsweise infrastrukturbetreiber, konzessionäre oder hafen- und flughafenbehörden.
pro realizaci multimodální transevropské dopravní sítě, včetně například provozovatelů infrastruktury, koncesionářů nebo přístavních a letištních orgánů, však jsou vhodné i jiné subjekty, a to i soukromé.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(3) i) sind luftfahrtunternehmen, die mehr als die hälfte der flugdienste an einem flughafen betreiben, und/oder die flughafenbehörde der ansicht, daß die kapazität für die gegenwärtigen oder geplanten flugdienste zu bestimmten perioden nicht ausreicht, oder
3. i) pokud letečtí dopravci představující více než polovinu dopravních operací na letišti nebo letištní orgán usoudí, že kapacita je nedostatečná pro současný nebo plánovaný provoz na určité období nebo
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade: