A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gewährleisten.
opodstatněné.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zu gewährleisten.
zajištění solidarity mezi členskými státy.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
h. gewährleisten.
dospěje-li komise k závěru, že tohoto cíle nebylo udržitelným způsobem dosaženo, může rada podle článku 75 smlouvy o es přijmout v rámci společenství opatření, která zajistí rovnocennou ochranu životního prostředí, zejména snížení znečistění o 60 %.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rechtssicherheit gewährleisten
zajištění právní jistoty
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die umsetzung gewährleisten
zajitění realizace
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maßnahmen zu gewährleisten.
flutikason-propionát:
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mitgliedstaaten gewährleisten:
Členské státy zajistí:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 7
Qualidade:
beschäftigungsfreundliche arbeitskosten gewährleisten
zajištění pracovních nákladů příznivých pro zaměstnávání
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mitgliedstaaten gewährleisten, dass
Členské státy zajistí, aby:
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 25
Qualidade:
...unsere ruhe zu gewährleisten.
...že mi zajistíš soukromí.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mitgliedstaaten gewährleisten, dass---
hlava xviii hospodÁŘskÁ, sociÁlnÍ a ÚzemnÍ soudrŽnost
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die praktische umsetzung gewährleisten
zajiŠtĚnÍ praktickÉ realizace
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mitgliedstaaten gewährleisten, dass die
Členské státy dbají
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mitgliedstaaten gewährleisten folgendes:
Členské státy zajistí, aby:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 12
Qualidade:
jugendfreien bildträgern zu gewährleisten“.
videonosiči, které jsou pro ně nevhodné“.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(2) wirtschaftliche nachhaltigkeit gewährleisten.
(2) zabezpečit ekonomickou udržitelnost.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der probenahmeplan muss folgendes gewährleisten:
systém výběru vzorků musí zajišťovat:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die notwendigkeit, rechtssicherheit zu gewährleisten;
potřeba zajistit právní jistotu;
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
arbeitsmarktübergänge und inklusive arbeitsmärkte gewährleisten
zajistit přechody na trhu práce a inkluzívní trhy práce
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gewährleisten, dass opfer geschützt werden
zajistit ochranu obětí
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: