Você procurou por: ausbreiten (Alemão - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Afrikaans

Informações

German

ausbreiten

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Africâner

Informações

Alemão

ja, du wirst mit ihm den himmel ausbreiten, der fest ist wie ein gegossener spiegel.

Africâner

kan u saam met hom die hemel uitbrei wat vas is soos 'n gegote spieël?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

du hast mehr händler, denn sterne am himmel sind; aber nun werden sie sich ausbreiten wie käfer und davonfliegen.

Africâner

al het jy jou koopmans meer gemaak as die sterre aan die hemel--die voetgangers vervel en vlieg weg!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

siehe, er fliegt herauf wie ein adler und wird seine flügel ausbreiten über bozra. zur selben zeit wird das herz der helden in edom sein wie das herz einer frau in kindsnöten.

Africâner

kyk, een sal opstyg en vlieg soos 'n arend en sy vlerke oor bosra uitsprei; en die hart van die helde van edom sal in dié dag wees soos die hart van 'n vrou wat in nood is.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie die täler, die sich ausbreiten, wie die gärten an den wassern, wie die aloebäume, die der herr pflanzt, wie die zedern an den wassern.

Africâner

soos dale met waterlope wat hulle ver uitstrek, soos tuine by 'n rivier, soos alewees wat die here geplant het, soos seders by die water.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und die cherubim sollen ihr flügel ausbreiten von oben her, daß sie mit ihren flügeln den gnadenstuhl bedecken und eines jeglichen antlitz gegen das des andern stehe; und ihre antlitze sollen auf den gnadenstuhl sehen.

Africâner

en die gérubs moet die vlerke boontoe uitgesprei hou, terwyl hulle met hul vlerke die versoendeksel beskut; en hulle aangesigte moet na mekaar toe wees; die gesigte van die gérubs moet op die versoendeksel gerig wees.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und legt ein schändlich ding auf sie und spricht: ich habe deine tochter nicht jungfrau gefunden; hier ist die jungfrauschaft meiner tochter. und sollen das kleid vor den Ältesten der stadt ausbreiten.

Africâner

en kyk, hy het haar slegte dinge nagegee deur te sê: ek het aan jou dogter die maagdom nie gevind nie--maar dit is die bewys van my dogter se maagdom. en hulle moet die kledingstuk voor die oudstes van die stad uitsprei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mose sprach: wenn ich zur stadt hinauskomme, so will ich meine hände ausbreiten gegen den herrn; so wird der donner aufhören und kein hagel mehr sein, daß du innewerdest, daß die erde des herrn sei.

Africâner

toe sê moses vir hom: so gou as ek die stad uitgaan, sal ek my hande tot die here uitbrei: die donder sal ophou en die hael sal nie meer wees nie; sodat u kan weet dat die aarde aan die here behoort.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,987,422 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK