Você procurou por: gelebt (Alemão - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Afrikaans

Informações

German

gelebt

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Africâner

Informações

Alemão

das aber ist abrahams alter, das er gelebt hat: hundertfünfundsiebzig jahre.

Africâner

en dit is die dae van die lewensjare van abraham wat hy geleef het: honderd vyf en sewentig jaar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

meine seele, alles, wofür ich gelebt habe, hast du mir genommen!

Africâner

my siel. dat is wat jy my het ontneem.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

da nun joseph gestorben war und alle seine brüder und alle, die zu der zeit gelebt hatten,

Africâner

en josef het gesterwe, en al sy broers en daardie hele geslag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

" armseliger faust, warum suchst du den tod: du hast noch nicht gelebt ! "

Africâner

armsalige faust, waarom soek jy die dood? jy het nog nie gelewe nie!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

darum daß sie meine rechte verachtet und nach meinen geboten nicht gelebt und meine sabbate entheiligt hatten; denn sie wandelten nach den götzen ihres herzens.

Africâner

omdat hulle my verordeninge verwerp het en in my insettinge nie gewandel het nie en my sabbatte ontheilig het; want hulle hart het agter hul drekgode aan geloop.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wiewohl du dennoch nicht gelebt hast nach ihrem wesen noch getan nach ihren greueln. es fehlt nicht viel, daß du es ärger gemacht hast denn sie in allem deinem wesen.

Africâner

maar jy het nie gewandel in hulle weë en nie gehandel volgens hulle gruwels nie; net 'n kort rukkie--en jy het verderfliker gehandel as hulle in al jou weë.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und es war eine prophetin, hanna, eine tochter phanuels, vom geschlecht asser; die war wohl betagt und hatte gelebt sieben jahre mit ihrem manne nach ihrer jungfrauschaft

Africâner

en daar was anna, 'n profetes, die dogter van fánuel, uit die stam van aser. sy was op baie ver gevorderde leeftyd en het van haar maagdom af sewe jaar lank met haar man saamgelewe;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daß ein mann, der zuvor sehr zärtlich und in Üppigkeit gelebt hat unter euch, wird seinem bruder und dem weibe in seinen armen und dem sohne, der noch übrig ist von seinen söhnen, nicht gönnen,

Africâner

die vertroetelde en baie verwénde man by jou--sy oog sal sy broer en die vrou wat hy liefhet, en sy orige kinders wat hy nog behou het, skeef aankyk;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da auch alle, die zu der zeit gelebt hatten, zu ihren vätern versammelt wurden, kam nach ihnen ein andres geschlecht auf, das den herrn nicht kannte noch sein werke, die er an israel getan hatte.

Africâner

en toe ook daardie hele geslag by hulle vaders versamel is, staan daar 'n ander geslag ná hulle op wat die here en ook die werk wat hy vir israel gedoen het, nie geken het nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein weib unter euch, das zuvor zärtlich und in Üppigkeit gelebt hat, daß sie nicht versucht hat, ihre fußsohle auf die erde zu setzen, vor zärtlichkeit und wohlleben, die wird ihrem manne in ihren armen und ihrem sohne und ihrer tochter nicht gönnen

Africâner

die vertroetelde en verwénde vrou by jou wat van verwendheid en weekheid nooit probeer het om haar voetsool op die grond neer te sit nie--haar oog sal die man wat sy liefhet en haar seun en haar dogter skeef aankyk,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich, der herr, habe es geredet! es soll kommen, ich will's tun und nicht säumen; ich will nicht schonen noch mich's reuen lassen; sondern sie sollen dich richten, wie du gelebt und getan hast, spricht der herr herr.

Africâner

ek, die here, het dit gespreek; dit kom, en ek sal dit doen; ek sal nie ophou nie en sal nie verskoon of berou hê nie; volgens jou wandel en jou handelinge sal hulle jou oordeel, spreek die here here.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,886,566 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK