A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
schatz
my liefie
Última atualização: 2021-06-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mein schatz
my liefie
Última atualização: 2021-06-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kleiner schatz
skat
Última atualização: 2020-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
schatz von Ägyptendescription
description
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
" ein reicher schatz !
'n groot skat!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
clark, schatz, mom ist hier.
clark, hier is mamma.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
dann schwimm darauf zu, schatz.
swem daar naartoe, geliefde.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
denn wo euer schatz ist, da ist auch euer herz.
want waar julle skat is, daar sal julle hart ook wees.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
schatz, hast du etwas, um die hier anzuzünden?
skat, het jy iets om die kerse aan te steek.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
das ist mein schatz, daß ich deine befehle halte.
dit het my deel geword, omdat ek u bevele bewaar het.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
darum schaffet, daß euer schatz nicht verlästert werde.
laat dan van die goeie wat aan julle behoort, nie kwaad gespreek word nie.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
schatz. ich kann dir nicht helfen, wenn du mich nicht reinlässt.
sweetie, so kan ek jou nie help nie.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
im hause des weisen ist ein lieblicher schatz und Öl; aber ein narr verschlemmt es.
'n kosbare skat en olie is in die woning van die regverdige, maar 'n dwase mens bring dit deur.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
es ist besser ein wenig mit der furcht des herrn denn großer schatz, darin unruhe ist.
liewer 'n bietjie in die vrees van die here, as 'n groot skat en onrus daarby.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und gaben nach ihrem vermögen zum schatz fürs werk einundsechzigtausend goldgulden und fünftausend pfund silber und hundert priesterröcke.
na hul vermoë het hulle bygedra tot die fonds van die werk: in goud een en sestig duisend dragmes, en in silwer vyf duisend mines en honderd priesterrokke.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wir haben aber solchen schatz in irdischen gefäßen, auf daß die überschwengliche kraft sei gottes und nicht von uns.
maar ons het hierdie skat in erdekruike, sodat die voortreflikheid van die krag van god mag wees en nie uit ons nie.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und bei welchem steine gefunden wurden, die gaben sie zum schatz des hauses des herrn unter die hand jehiels, des gersoniten.
en by wie edelgesteentes gevind is, hulle het dit gegee vir die skat van die huis van die here onder toesig van jéhiël, die gersoniet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich will mein angesicht davon kehren, daß sie meinen schatz entheiligen; ja, räuber sollen darüber kommen und es entheiligen.
ook sal ek my aangesig van hulle afwend, en hulle sal my skat ontheilig: inbrekers sal daar inkom en dit ontheilig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und etliche obersten der vaterhäuser gaben zum werk. der landpfleger gab zum schatz tausend goldgulden, fünfzig becken, fünfhundert und dreißig priesterröcke.
en 'n deel van die familiehoofde het bygedra vir die werk; die goewerneur se bydrae tot die fonds was: in goud duisend dragmes, vyftig komme, vyf honderd en dertig priesterrokke.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und nahm alles gold und silber und gerät, das gefunden ward im hause des herrn und im schatz des königshauses, dazu die geiseln, und zog wieder gen samaria.
en hy het al die goud en die silwer geneem, en al die voorwerpe wat in die huis van die here en in die skatkamers van die huis van die koning te vinde was, en ook die gyselaars, en omgedraai na samaría.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: