Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
unsinnige beschnittwerte; es wird kein beschnitt durchgeführt.
Безумни стойности. Няма да бъде направено отрязване.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und beschnitt ihn am achten tage, wie ihm gott geboten hatte.
И на осмия ден Авраам обряза сина си Исаака, според както Бог му беше заповядал.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und abraham war neunundneunzig jahre alt, da er die vorhaut an seinem fleisch beschnitt.
Авраам беше на деветдесет и девет години когато се обряза краекожието на плътта му;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da machte sich josua steinerne messer und beschnitt die kinder israel auf dem hügel araloth.
И тъй, Исус си направи кремъчни ножове и обряза израилтяните на мястото Хълм на краекожията.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da nahm zippora einen stein und beschnitt ihrem sohn die vorhaut und rührte ihm seine füße an und sprach: du bist mir ein blutbräutigam.
Тогава Сепфора взе кремък та обряза краекожието на сина си, допря го до нозете му, и рече: Наистина ти ми си кървав младоженец.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und gab ihm den bund der beschneidung. und er zeugte isaak und beschnitt ihn am achten tage, und isaak den jakob, und jakob die zwölf erzväter.
Но аз, рече Бог, ще съдя народа, на който ще робуват: и подир това ще излязат и ще ми служат на това място.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deren kinder, die an ihrer statt waren aufgekommen, beschnitt josua; denn sie hatten vorhaut und waren auf dem wege nicht beschnitten.
А вместо тях Той издигна синовете им, които Исус обряза; защото бяха необрязани, понеже не бяха ги обрязали по пътя.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diesen wollte paulus mit sich ziehen lassen und nahm und beschnitt ihn um der juden willen, die an den orten waren; denn sie wußten alle, daß sein vater war ein grieche gewesen.
Него Павел пожела да води със себе си, затова взе та го обряза поради юдеите, които бяха по ония места; понеже всички знаяха, че баща му беше, грък.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bewirtschaftung (beschnitt, termine, methode, wiederherstellung) von landschaftselementen (bäume, hecken, ufergehölze, steinmauern (terrassen), gräben, teiche)
Управление (подкастряне, подрязване, дати, методи, възстановяване) на особености на ландшафта (дървета, жив плет, крайречна дървесна растителност, каменни стени (тераси), канавки, водоеми)
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade: