Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gefahrübergang beim kauf von verbrauchsgütern
the passing of risk in consumer sales
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
großhandel mit gebrauchs- und verbrauchsgütern
Продажба на едро на стоки за бита
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
großhandel mit sonstigen gebrauchs- und verbrauchsgütern
Продажба на едро на други стоки за бита
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rechnungen und veränderungen der lagerbestände von verbrauchsgütern;
Документация по доставките и промени в складовите наличности на консумативи;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
vorschlag für ein kooperationsabkommen mit den usa über die produktsicherheit bei verbrauchsgütern
Предложение за споразумение за сътрудничество със САЩ относно безопасността на потребителските стоки
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) das teilen von lebensmittel oder nicht dauerhaften verbrauchsgütern;
1) споделянето на хранителни стоки или недълготрайни потребителски стоки;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ihre produktpalette reicht von einfachen verbrauchsgütern bis hin zu hoch komplexen industrieturbinen, stromversorgungsnetzen und kraftwerken.
Тя обхваща широка гама продукти – от обикновени потребителски стоки до високотехнологични промишлени турбини, енергийни мрежи и електроцентрали.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für die erstattung von verbrauchsgütern sind die tatsächlich angefallenen kosten der mitgliedstaaten für laboruntersuchungen zugrunde zu legen.
Възстановяването на разходите за консумативи трябва да се основава на действителните разходи, направени от държавите членки за извършването на изследванията в лабораторията.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(h) transport von rohstoffen, verbrauchsgütern, ausrüstungen, produkten, einsatzmaterial oder brennstoffen,
транспорт на суровини, консумативи, съоръжения, продукти, изходни суровини или горива;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in etwas mehr als einem jahrhundert wurde kunststoff in der modernen technik und im bauwesen unverzichtbar für die massenproduktion von verbrauchsgütern.
За малко повече от един век пластмасата се превърна в материал, без който съвременното проектиране и производство на потребителски стоки за масово потребление са невъзможни.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.1 die zunehmende industrialisierung und liberalisierung der wirtschaft haben den welthandel wachsen und die nachfrage nach verbrauchsgütern steigen lassen.
5.1 Все по-голямата индустриализация и либерализация на икономиките доведоха до нарастване на световната търговия и търсенето на потребителски стоки.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch technische, ressourcenbedingte und geografische faktoren erschweren das funktionieren des marktes im vergleich zu bspw. vielen anderen arten von verbrauchsgütern.
Фактори от техническо, ресурсно и географско естество също влияят отрицателно на доизграждането на вътрешния енергиен пазар, в сравнение, например, с много категории потребителски стоки.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das statistische amt der slowakischen republik und die slowakische nationalbank wollen die preisentwicklung in zusammenarbeit mit verbraucherverbänden anhand eines eingeschränkten warenkorbs mit den am häufigsten erworbenen verbrauchsgütern überwachen.
Посредством използването на ограничена кошница от най-често купуваните потребителски стоки, статистическата служба на Словакия и словашката национална банка, в сътрудничество с асоциации на потребителите, планират да упражнят текущ контрол върху развитието на цените.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission wird ferner eine Überarbeitung der richtlinie über die allgemeine produktsicherheit vorschlagen mit dem ziel, einen kohärenten und effizienten rechtsrahmen für die sicherheit von verbrauchsgütern in der eu zu schaffen.
Комисията ще предложи и преразглеждане на директивата относно общата безопасност на продуктите, така че да се осигури съгласувана и ефикасна рамка за безопасността на потребителските стоки в ЕС.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
achten sie bei den alltäglichen verbrauchsgütern von seife und shampoo bis zu schuhen auf die blume, das eu-umweltzeichen, das auf umweltfreundlichere produkte aufmerksam macht.
Търсете цветето , екоетикета на ЕС, върху стоки за масово потребление — от перилни препарати до обувки и дрехи, за да намерите по-екологични продукти.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für die erstattung von verbrauchsgütern sind die tatsächlich angefallenen kosten der mitgliedstaaten zugrunde zu legen; diese kosten sind nur dann förderfähig, wenn die verbrauchsgüter tatsächlich bei den besuchen bei bienenstöcken verwendet wurden.
Възстановяването на разходите за консумативи трябва да се основава на действителните разходи, направени от държавите членки, като разходите се възстановяват само ако консумативите са били използвани специално по време на посещенията на пчелините.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da der handels- und vertriebsmarkt den zugang zu einer großen auswahl an verbrauchsgütern, darunter güter des grundlegenden bedarfs, eröffnet, wirkt sein funktionieren sich unmittelbar auf die lebensqualität der bürger aus.
При условие че осигурява достъп до широк спектър от потребителски стоки, включително стоки от първа необходимост, функционирането на пазара за търговия и дистрибуция има пряко отражение върху качеството на живот на гражданите.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
achten sie bei verbrauchsgütern des täglichen bedarfs, vom waschmittel bis zu schuhen und kleidung, auf das eu-umweltzeichen – die blume. sie weist ihnen den weg zu umweltfreundlicheren produkten.
Търсете цветето, екоетикета на ЕС, върху стоки за масово потребление от перилни препарати до обувки и дрехи, за да намерите по-екологични продукти.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im rahmen der 2013 durchgeführten dringlichkeitsmaßnahmen zum schutz gegen die afrikanische schweinepest wird estland, lettland, litauen und polen eine spezifische finanzielle beteiligung der union an den ausgaben gewährt, die durch den kauf von geräten und verbrauchsgütern für die nach dem 1. juli 2013 in diesen mitgliedstaaten durchgeführten reinigungs- und desinfektionsmaßnahmen entstehen.
В рамките на спешните мерки, предприети през 2013 г. от Естония, Латвия, Литва и Полша за защита срещу африканска чума по свинете, тези държави членки имат право на специално участие от страна на Съюза в разходите, направени във връзка със закупуването на оборудване и консумативи за дейностите по почистване и дезинфекция, извършвани в тези държави членки след 1 юли 2013 г.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade: