Você procurou por: nicht mehr als zwei richtungsänderungen (Alemão - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Cebuano

Informações

German

nicht mehr als zwei richtungsänderungen

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Cebuano

Informações

Alemão

daß es alles volk höre und sich fürchte und nicht mehr vermessen sei.

Cebuano

ug ang tibook nga katawohan magapatalinghug, ug mahadlok ug dili na magapalabilabi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er sprach zu ihnen: fordert nicht mehr, denn gesetzt ist.

Cebuano

siya mitubag kanila, "ayaw na kamo pagpaningil ug labaw sa ginatugot kaninyo."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

und siegten nicht, auch ward ihre stätte nicht mehr gefunden im himmel.

Cebuano

apan gilupig sila ug wala nay dapit pa alang kanila didto sa langit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nun sucht man nicht mehr an den haushaltern, denn daß sie treu erfunden werden.

Cebuano

ug labut pa niini, gikinahanglan sa mga piniyalan nga sila magapakita nga kasaligan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daß sie trinken und ihres elends vergessen und ihres unglücks nicht mehr gedenken.

Cebuano

paimna siya, ug pahikalimti ang iyang kakabus, ug ayaw na pagpahinumdumi ang iyang pagka-makalolooy.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich begehre nicht mehr zu leben. laß ab von mir, denn meine tage sind eitel.

Cebuano

giluod ako niining akong kinabuhi; dili ako buot nga mabuhi sa kanunay: pasagdi ako nga mag-inusara; kay ang akong mga adlaw kakawangan man.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der löwe ist umgekommen, daß er nicht mehr raubt, und die jungen der löwin sind zerstreut.

Cebuano

ang tigulang nga leon mamatay tungod sa kakulang sa tukbonon, ug ang mga anak sa leon nga baye nagakatibulaag sa halayo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daß du recht schaffest dem waisen und armen, daß der mensch nicht mehr trotze auf erden.

Cebuano

sa paghukom sa mga ilo ug sa mga linupigan, aron nga ang tawo nga iya sa yuta dili na mahimong kalisangan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sondern muß sterben an dem ort, dahin er gefangen geführt ist, und wird dies land nicht mehr sehen.

Cebuano

apan sa dapit diin siya dad-a nga binihag, didto pagapatyon siya, ug siya dili na makakita pag-usab niining yutaa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum muß auch der frühregen ausbleiben und kein spätregen kommen. du hast eine hurenstirn, du willst dich nicht mehr schämen

Cebuano

busa ang ulan gipogngan, ug walay naulahing ulan; bisan pa niini ikaw adunay usa ka agtang sa bigaon, ikaw nagdumili sa pagkaulaw.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

welch auge ihn gesehen hat, wird ihn nicht mehr sehen; und seine stätte wird ihn nicht mehr schauen.

Cebuano

ang mata nga nakakita kaniya dili na makasud-ong pag-usab; ang inyong pinuy-anan dili na usab makalantaw kaniya.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und ich will meiner herde helfen, daß sie nicht mehr sollen zum raub werden, und will richten zwischen schaf und schaf.

Cebuano

busa akong luwason ang akong panon sa mga carnero, ug sila dili na mahimong tukbonon pag-usab; ug ako maoy magahukom taliwala sa mga carnero ug sa mga carnero.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und da der könig david alt war und wohl betagt, konnte er nicht mehr warm werden, ob man ihn gleich mit kleidern bedeckte.

Cebuano

karon ang hari nga si david tigulang na ug hataas na ang panuigon; ug siya gitabonan nila sa mga panapton, apan siya walay kainit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich sage euch aber, meinen freunden: fürchtet euch nicht vor denen die den leib töten, und darnach nichts mehr tun können.

Cebuano

"ingnon ko kamo, mga higala ko, ayaw ninyo kalisangi sila nga mopatay sa lawas, ug tapus niana wala nay lain pa nga arang nila mahimo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

alsdann spricht der herr, wirst du mich heißen "mein mann" und mich nicht mehr "mein baal" heißen.

Cebuano

ug mahitabo niadtong adlawa, miingon si jehova, nga ikaw magatawag kanako nga ishi (bana ko), ug dili na magatawag nga baali (agalon ko).

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

der sünder müsse ein ende werden auf erden, und die gottlosen nicht mehr sein. lobe den herrn, meine seele! halleluja!

Cebuano

maut-ut unta ang mga makasasala sa yuta, ug mahanaw unta ang mga dautan. dayegon mo si jehova, oh kalag ko. dayegon ninyo si jehova.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jesus aber antwortete nichts mehr, also daß sich auch pilatus verwunderte.

Cebuano

apan si jesus wala na motubag, tungod niini nahibulong si pilato.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie aber sprach: herr, niemand. jesus aber sprach: so verdamme ich dich auch nicht; gehe hin und sündige hinfort nicht mehr!

Cebuano

siya mitubag, "wala, senyor." ug si jesus miingon kaniya, "dili usab ako mohukom kanimog silot. lumakaw ka ug ayaw na pagpakasala."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

"wohl her!" sprechen sie; "laßt uns sie ausrotten, daß sie kein volk seien, daß des namens israel nicht mehr gedacht werde!"

Cebuano

nanag-ingon sila: umari kamo, ug putlon ta sila gikan sa pagkanasud; aron dili na handumon ang ngalan nga israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

habe ich's nicht getroffen, so lehre du mich's besser; habe ich unrecht gehandelt, ich will's nicht mehr tun."

Cebuano

niadtong dili nako makita tudloan mo ako: kong nakasala ako dili ko na kana usbon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,029,839,016 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK