A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
etliche vom volk zogen alexander hervor, da ihn die juden hervorstießen. alexander aber winkte mit der hand und wollte sich vor dem volk verantworten.
유 대 인 들 이 무 리 가 운 데 서 알 렉 산 더 를 권 하 여 앞 으 로 밀 어 내 니 알 렉 산 더 가 손 짓 하 며 백 성 에 게 발 명 하 려 하
und zwangen einen, mit namen simon von kyrene, der vom felde kam (der ein vater war des alexander und rufus), daß er sein kreuz trüge.
마 침 알 렉 산 더 와 루 포 의 아 비 인 구 레 네 사 람 시 몬 이 시 골 로 서 와 서 지 나 가 는 데 저 희 가 그 를 억 지 로 같 이 가 게 하 여 예 수 의 십 자 가 를 지 우
lauftext version 2.2.1 geschrieben von martin r. jones, 1996 mjones@kde.org erweitert von alexander neundorf, 2000 alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de Übersetzt von thomas fischer
움직이는 글자 버전 2. 2. 1 martin r. jones가 1996년에 작성함 mjones@ kde. org alexander neundorf가 2000년에 확장함 alexander. neundorf@ rz. tu- ilmenau. de