Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
etliche vom volk zogen alexander hervor, da ihn die juden hervorstießen. alexander aber winkte mit der hand und wollte sich vor dem volk verantworten.
유 대 인 들 이 무 리 가 운 데 서 알 렉 산 더 를 권 하 여 앞 으 로 밀 어 내 니 알 렉 산 더 가 손 짓 하 며 백 성 에 게 발 명 하 려 하
und zwangen einen, mit namen simon von kyrene, der vom felde kam (der ein vater war des alexander und rufus), daß er sein kreuz trüge.
마 침 알 렉 산 더 와 루 포 의 아 비 인 구 레 네 사 람 시 몬 이 시 골 로 서 와 서 지 나 가 는 데 저 희 가 그 를 억 지 로 같 이 가 게 하 여 예 수 의 십 자 가 를 지 우
lauftext version 2.2.1 geschrieben von martin r. jones, 1996 mjones@kde.org erweitert von alexander neundorf, 2000 alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de Übersetzt von thomas fischer
움직이는 글자 버전 2. 2. 1 martin r. jones가 1996년에 작성함 mjones@ kde. org alexander neundorf가 2000년에 확장함 alexander. neundorf@ rz. tu- ilmenau. de