Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
und babel soll zum steinhaufen und zur wohnung der schakale werden, zum wunder und zum anpfeifen, daß niemand darin wohne.
바 벨 론 이 황 폐 한 무 더 기 가 되 어 서 시 랑 의 거 처 와 놀 람 과 치 솟 거 리 가 되 고 거 민 이 없 으 리
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darum wird zion um euretwillen wie ein acker gepflügt werden, und jerusalem wird zum steinhaufen werden und der berg des tempels zu einer wilden höhe.
이 러 므 로 너 희 로 인 하 여 시 온 은 밭 같 이 갊 을 당 하 고 예 루 살 렘 은 무 더 기 가 되 고 성 전 의 산 은 수 풀 의 높 은 곳 과 같 게 되 리
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und ich will jerusalem zum steinhaufen und zur wohnung der schakale machen und will die städte juda's wüst machen, daß niemand darin wohnen soll.
내 가 예 루 살 렘 으 로 무 더 기 를 만 들 며 시 랑 의 굴 혈 이 되 게 하 겠 고 유 다 성 읍 들 로 황 폐 케 하 여 거 민 이 없 게 하 리
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein psalm asaphs. gott, es sind heiden in dein erbe gefallen; die haben deinen heiligen tempel verunreinigt und aus jerusalem steinhaufen gemacht.
( 아 삽 의 시 ) 하 나 님 이 여, 열 방 이 주 의 기 업 에 들 어 와 서 주 의 성 전 을 더 럽 히 고 예 루 살 렘 으 로 돌 무 더 기 가 되 게 하 였 나 이
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn du machst die stadt zum steinhaufen, die feste stadt, daß sie auf einem haufen liegt, der fremden palast, daß sie nicht mehr eine stadt sei und nimmermehr gebaut werde.
주 께 서 성 읍 으 로 무 더 기 를 이 루 시 며 견 고 한 성 읍 으 로 황 무 케 하 시 며 외 인 의 궁 정 으 로 성 읍 이 되 지 못 하 게 하 사 영 영 히 건 설 되 지 못 하 게 하 셨 으 므
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und er hat ihn verzäunt und mit steinhaufen verwahrt und edle reben darin gesenkt. er baute auch einen turm darin und grub eine kelter darein und wartete, daß er trauben brächte; aber er brachte herlinge.
땅 을 파 서 돌 을 제 하 고 극 상 품 포 도 나 무 를 심 었 도 다 그 중 에 망 대 를 세 웠 고 그 안 에 술 틀 을 팠 었 도 다 좋 은 포 도 맺 기 를 바 랐 더 니 들 포 도 를 맺 혔 도
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(-) in gilead ist abgötterei, darum werden sie zunichte; und in gilgal opfern sie ochsen, darum sollen ihre altäre werden wie die steinhaufen an den furchen im felde.
길 르 앗 은 불 의 한 것 이 냐 저 희 는 과 연 거 짓 되 도 다 길 갈 에 서 는 무 리 가 수 송 아 지 로 제 사 를 드 리 며 그 제 단 은 밭 이 랑 에 쌓 인 돌 무 더 기 같 도
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies ist die last über damaskus: siehe, damaskus wird keine stadt mehr sein, sondern ein zerfallener steinhaufe.
다 메 섹 에 관 한 경 고 라 보 라, 다 메 섹 이 장 차 성 읍 모 양 을 이 루 지 못 하 고 무 너 진 무 더 기 가 될 것 이
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: