Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
maßnahmen zu gewährleisten.
i/ili produžene sedacije.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stabile datenerhebungsprotokolle gewährleisten;
osigurati pouzdane protokole prikupljanja podataka;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eu-bürger zu gewährleisten.
vanjski revizori financija europske unije.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die praktische umsetzung gewährleisten
osiguravanje provedbe u praksi
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ehrgeizige emissionsreduktionen gewährleisten, indem
osigurati ambiciozno smanjenje emisija
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iii – die praktische umsetzung gewÄhrleisten
iii – osiguravanje provedbe u praksi
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine ausreichende hydratation ist zu gewährleisten.
treba održavati odgovarajuću hidrataciju.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die Übereinstimmung der produktion ist zu gewährleisten
osigurava se sukladnost proizvodnje (cop).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e) die Übereinstimmung der produktion ist zu gewährleisten
(e) osigurava se cop.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a die einhaltung des absatzes 1 zu gewährleisten,
(a) osigurale usklađenost sa stavkom 1.;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ie sollte einen wirksamen anlegerschutz gewährleisten; und
trebala bi osigurati učinkovitu razinu zaštite ulagača i
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
besondere anweisungen, um die genaue vorbereitung zu gewährleisten
posebne upute za pravilnu pripremu
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die technischen mittel sind vorhanden, um dies zu gewährleisten.
odgovarajuća tehnička sredstva već postoje.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies dürfte auch eine absatzmöglichkeit für landwirtschaftliche grunderzeugnisse gewährleisten.
time bi se trebao osigurati i plasman osnovnih poljoprivrednih proizvoda.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das gremium sollte die kohärente funktionsweise des ausschlusssystems gewährleisten.
uloga povjerenstva trebala bi biti osiguravanje usklađenog rada sustava isključivanja.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darauf hinzuwirken, ein hohes maß an sicherheit zu gewährleisten;
osigurati visoku razinu sigurnosti;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das europäische koordinierungsbüro verpflichtet sich, insbesondere folgendes zu gewährleisten:
europski koordinacijski ured posebno ima sljedeće zadaće:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1,55 ml und gewährleisten so die abgabe von 8 vollständigen sprühstößen.
1,55 ml što osigurava 8 potpunih potisaka.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allerdings würde dies nicht die vollständige vermeidung unklarer rechtslagen gewährleisten.
ipak, to neće omogućiti da nejasne pravne situacije posve nestanu.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der beste weg, eine sichere nahrungsmittelversorgung zu gewährleisten, sind harmonische handelsbeziehungen.
održavanje uravnoteženih trgovinskih odnosa s našim partnerima najsigurnije je sredstvo kojim se jamči sigurnost hrane.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade: