A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
der schnelle kann nicht entfliehen noch der starke entrinnen. gegen mitternacht am wasser euphrat sind sie gefallen und darniedergelegt.
ni najbri ne umaèe, ni najhrabriji ne uteèe! na sjeveru, na obali eufrata, posræu i padaju.
aber die morgengrenze ist das salzmeer bis an des jordans ende. die grenze gegen mitternacht ist von der zunge des meers, die am ende des jordans ist,
na istoku je meða bila: slano more do uæa jordana. sjeverna je meða poèinjala od slanog mora kod uæa jordana.
den tisch aber setze außen vor den vorhang und den leuchter dem tisch gegenüber, mittagswärts in der wohnung, daß der tisch stehe gegen mitternacht.
postavi zatim stol van pred zavjesu, a svijeænjak na junu stranu prebivalita, prema stolu. stol stavi na sjevernu stranu.
also auch gegen mitternacht soll sein ein umhang, hundert ellen lang, zwanzig säulen auf zwanzig ehernen füßen, und ihre haken mit ihren querstäben von silber.
isto tako za sjevernu stranu naèini plahte sto lakata duge. njihovih dvadeset stupova i dvadeset podnoja od tuèa, ali kopèe i ipke neka su od srebra.
da aber die vierzehnte nacht kam, daß wir im adria-meer fuhren, um die mitternacht, wähnten die schiffsleute, sie kämen etwa an ein land.
bijae veæ èetrnaesta noæ to smo bili tamo-amo gonjani po jadranu kad oko ponoæi naslutie mornari da im se primièe neka zemlja.