Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
100075 muss ein textfeld sein
100075 mora biti polje za unos teksta
Última atualização: 2012-06-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
100074 muss ein skalierbares textfeld sein
100074 mora biti skalabilno polje za unos teksta
Última atualização: 2012-06-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ein textfeld entfernen
ukloni oznaku
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein textfeld konstruieren.
napravi tekstualnu oznaku.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
100072 muss ein barcodefeld sein
100072 mora biti polje linijskog koda
Última atualização: 2012-06-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
100071 muss ein ascii-datenfeld sein
100071 mora biti ascii polje podataka
Última atualização: 2012-06-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
der erste parameter muss ein qobject sein.
prvi argument mora biti qobject.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das home-verzeichnis muss ein absoluter pfad sein.
putanja do home direktorija mora biti apsolutna
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verschließen (es muss ein klickgeräusch hörbar sein)
c zatvorite (morate čuti 'klik' kao potvrdu da je zatvoreno)
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
arzneimittelfenster muss ein gelber kolben
vidjeti žuti klip u prozorčiću za lijek (vidjeti
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die wettbewerbsfähigkeit der europäischen unternehmen muss ein wichtiger ausgangspunkt sein.
konkurentnost europskih poduzeća mora biti važno mjerilo.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der benutzer muss ein medium einlegenname
name
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der rechtsraum der europäischen union muss ein einheitliches und unteilbares ganzes sein.
pravni prostor europske unije mora biti jedan i nedjeljiv.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
muss ein einheitliches unionsurheberrecht eingeführt werden?
treba li uspostaviti jedinstveno europsko autorsko pravo?
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem muss ein aktualisierter rmp vorgelegt werden:
nadalje, nadopunjen rmp treba biti dostavljen
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
muss ein wert von folgenden sein: 0,1, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
naziv poslužitelja mora biti postavljen.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dazu muss ein neuer, marktgerechter rahmen entwickelt werden.
to će značiti razvijanje novog okvira kojim se stvara tržišne mehanizme:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die schaffung von arbeitsplätzen muss ein schwerpunkt der reformbemühungen bleiben.
otvaranje radnih mjesta mora ostati ključni prioritet reformi.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher muss ein absetzen gleichzeitig verabreichter antiepileptika mit vorsicht erfolgen.
stoga ukidanje istodobno primjenjivanih antiepileptičkih lijekova treba provoditi oprezno.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erforderlichenfalls muss ein neues verfahren für ein zivilgesellschaftliches forum entwickelt werden.
možda će biti potrebno iznaći novi mehanizam za forum civilnog društva.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: