Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
selbstverständlich werden die bereits bestehenden gemeinschaftshilfen beibehalten.
allerede eksisterende fællesskabsstøtte opretholdes dog naturligvis.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
hierdurch erhalten die bereits bestehenden durchführungsbestimmungen eine rechtsgrundlage.
vi må gå ud fra, at dette begreb er et udeleligt hele.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das europäische jahr ergänzt zugleich die bereits bestehenden initiativen.
det europæiske sprogår er endvidere et supplement til allerede eksisterende initiativer.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die bereits bestehenden mechanismen sehen häufig derartige bestimmungen vor.
sådanne klausuler indgår ofte i de eksisterende instrumenter.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das schafft neue soziale pro bleme und verschärft die bereits bestehenden.
dette er noget, vi måske kan være os bevidste i fremtiden. regionalfonden har fået meget mere reklame, og der er mange flere, der ved, at den eksisterer, og ser frem til, at den bliver udvidet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir müssen dafür sorgen, daß die bereits bestehenden näher zusammenrücken.
man er også enedes om begrænsningsforanstaltninger, som er antagelige for de tolv.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die bereits bestehenden leitlinien für wirtschaftsbeteiligte sind hierfür ein ausgezeichnetes beispiel.
den eksisterende vejledning for de erhvervsdrivende ("guidelines for operators") er et godt eksempel på et sådant kommunikationstiltag.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die bereits bestehenden rechtsakte sind für die bürger und unternehmen besonders wichtig.
love, der allerede er vedtaget, er de vigtigste for borgere og erhvervsliv.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der rahmenbeschluss sollte die bereits bestehenden vorschriften zur bekämpfung des menschenhandels ergänzen.
denne rammeafgørelse skulle supplere de eksisterende instrumenter, som bruges til at bekæmpe menneskehandel.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die bereits bestehende konsultationspraxis der kommission und
den allerede eksisterende høringspraksis hos kommissionen og
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wäre jedoch auch sinnvoll, auf die bereits bestehenden bzw. vorgesehenen finanzvorhaben hinzuweisen.
dog ville det være hensigtsmæssigt at nævne de øvrige finansielle projekter, som enten er eller påtænkes sat i værk.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese maßnahmen ergänzen die bereits bestehenden maßnahmen zum schutz der arbeitnehmer vor karzinogenen.
disse foranstaltninger supplerer de allerede gældende bestemmelser om beskyttelse af arbejdstagere mod kræftfremkaldende stoffer.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ausgangspunkt ist es, die bereits bestehenden technologien unmittelbar zu integrieren, (artikel 1).
den grundlæggende tanke er at integrere eksisterende teknologier umiddelbart (artikel 1).
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mitgliedstaaten werden aufgefordert werden, entsprechende informationen über die bereits bestehenden rechtsvorschriften mitzuteilen.
disse regioner kan anvendes som »test-cases« for at se, om initiativerne inden for det indre marked har ført til forbedringer for de økonomiske beslutningstagere, og til at finde frem til yderligere aktionsområder.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ausgangspunkt ist es, die bereits bestehenden technologien unmittelbar zu integrieren, (artikel 1).
den grundlæggende tanke er at integrere eksisterende teknologier umiddelbart (artikel 1).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dafür müssen neue wirtschaftliche möglich keiten geschaffen oder die bereits bestehenden wirtschaftszweige vergrößert werden.
at bevare og beskytte landbrugsområderne er afgørende for eu's samlede afbalancerede udvikling, hvilket stiller krav om skabelsen af nye økonomiske aktiviteter eller om udvidelsen af de eksisterende muligheder.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wie ich eingangs feststellte, müssen wir zur erreichung dieses zieles die bereits bestehenden subventionen umstrukturieren.
vi mener, landbruget har stor betydning.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die bereits bestehenden abkommen, wie etwa die abkommen mit unserer östlichen nachbarschaft, werden wir eng überwachen.
vi vil nøje overvåge de eksisterende aftaler, for eksempel aftalerne med vores østlige naboskab.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die bereits bestehenden schutzfähigkeiten der mitgliedstaaten müssen weiterentwickelt werden, um ein verlässliches europäisches weltraumlageerfassungssystem zu schaffen.
den beskyttelseskapacitet, som medlemsstaterne allerede har, skal udvikles, således at der kan etableres et pålideligt europæisk vidensystem om situationen i rummet.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einige der vorgeschlagenen aktionen sollten vielleicht am besten durch die bereits bestehenden internationalen organisationen durchgeführt werden.
det ville måske være bedst at lade eksisterende internationale organisationer gennemføre en række af de foreslåede tiltag.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: