Você procurou por: du machst mich echt verrückt (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

du machst mich echt verrückt

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

du machst mir so geil

Dinamarquês

you make me so horny

Última atualização: 2021-06-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

du machst den abwasch, ben.

Dinamarquês

du tager opvasken, ben.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

du machst dir zu viele gedanken um die meinungen anderer über dich.

Dinamarquês

du bekymrer dig for meget om hvad andre tænker om dig.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der du machst winde zu deinen engeln und zu deinen dienern feuerflammen;

Dinamarquês

vindene gør du til sendebud, ildsluer til dine tjenere!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

du machst finsternis, daß es nacht wird; da regen sich alle wilden tiere,

Dinamarquês

du sender mørke, natten kommer, da rører sig alle skovens dyr;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

denn du lässest mich erfahren viele und große angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der tiefe der erde herauf.

Dinamarquês

du, som lod os skue mange fold trængsel og nød, du kalder os atter til live og drager os atter af jordens dyb;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

du machst uns zur schmach unsern nachbarn, zum spott und hohn denen, die um uns her sind.

Dinamarquês

dit folk har du solgt til spotpris, vandt ikke rigdom ved salget.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

du machst dein lager auf einem hohen, erhabenen berg und gehst daselbst auch hinauf, zu opfern.

Dinamarquês

på høje og knejsende bjerge redte du leje, også der steg du op for at slagte dit offer;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

du hilfst mir von dem zänkischen volk und machst mich zum haupt unter den heiden; ein volk, das ich nicht kannte, dient mir;

Dinamarquês

jeg knuste dem som støv for vinden, fejed dem bort som gadeskarn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und er ist jetzt noch kleiner, damit musik bei allem, was du machst, eine größere rolle spielen kann.

Dinamarquês

og den er blevet endnu mindre, så musikken kan spille en endnu større rolle i alt hvad du foretager dig.

Última atualização: 2011-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die fraktionssitzungwird den ganzen vormittag dauern.kümmere dich um die presse und haltdie ohren steif!du machst dasschon!

Dinamarquês

gruppemØdet varerhele formiddagen.ta' dig af pressen, menlad dig ikke lØbe overende! det klarer du i stiv arm!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

daß sich entsetzen, die an den enden wohnen, vor deinen zeichen. du machst fröhlich, was da webet, gegen morgen und gegen abend.

Dinamarquês

du, som dæmper havenes brusen, deres bølgers brusen og folkefærds larm,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich dachte: möchte ich bis morgen leben! aber er zerbrach mir alle meine gebeine wie ein löwe; denn du machst es mit mir aus den tag vor abend.

Dinamarquês

jeg skriger til daggry; som en løve knuser han alle benene i mig; du giver mig ben fra dag til nat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

du machst des volkes viel; du machst groß seine freude. vor dir wird man sich freuen, wie man sich freut in der ernte, wie man fröhlich ist, wenn man beute austeilt.

Dinamarquês

du gør fryden mangfoldig, glæden stor, de glædes for dit Åsyn, som man glædes i høst, ret som man jubler, når bytte deles.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich habe mich echt darüber gefreut, von ihnen zu erfahren, daß sie sich mit der geschäftsordnung auseinandersetzen. damit geben sie ein beispiel, das ich anderen mitgliedern dieses hauses zur nachahmung nur empfehlen kann.

Dinamarquês

det de siger er dette: bør der ikke i dette parlament være en eller anden form for forklaring på begrundelserne for, at præsidiet ved et hemmeligt møde har foretrukket visse sager fremfor andre?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

es macht besonderen eindruck, daß ein text, der darauf abzielt, die völker auf weltweiter ebene der jagd nach profitmaximierung zu unterwerfen, mit solcher heim lichtuerei behandelt wurde und daß seine ratifizierung die entwikkelten länder dazu zwingen wird, sich dem schema „entweder du machst mit oder du wirst verurteilt" zu unterwerfen.

Dinamarquês

men der er dog stadig uden tvivl svagheder. som kom missionen har angivet, befinder ukraine sig ved flodbredden og vil gerne krydse den, men afstanden til den anden bred er i løbet af udarbejdelsen af denne betænkning ble vet større.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,772,989,684 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK