Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
es gibt ein deutsches sprichwort, das sagt: man lernt nie aus.
der findes et tysk ordsprog, der siger, at man aldrig bliver færdig med at lære.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ein deutsches sprichwort sagt:" die hoffnung stirbt zuletzt."
på tysk siger man" die hoffnung stirbt zuletzt"( håbet er det sidste, der dør).
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ein deutsches sprichwort sagt: wo ein wille ist, ist auch ein weg.
hautala (v). - (fl) fru formand, det var nødvendigt at udarbejde denne betænkning meget hurtigt, og måske er det derfor, at den i et vist omfang er generel.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber ein deutsches sprichwort sagt auch: wo licht ist, ist auch schatten.
men der er et tysk ordsprog, som siger: hvor der er lys, er der også skygge.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ein sprichwort sagt: man weiß, was man verliert.
men, kære kolleger, vil man derfor ophøre med at farve plastic?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich habe ein deutsches auto.
jeg har en tysk bil.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mein auto ist ein deutsches auto.
min bil er en tysk bil.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
citiworks ist ein deutsches energieversorgungsunternehmen.
citiworks er et tysk selskab, der er aktivt inden for energiforsyning.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herr präsident! ein deutsches sprichwort lautet: was lange währt, wird endlich gut.
hr. formand, en tysk talemåde lyder: det, som tager lang tid, bliver godt i sidste ende.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wie ein al tes sprichwort sagt: kehre erst vor deiner eigenen tür!
hele operationen skulle jo gennemføres i en periode på ti til femten år, og flyve lederne arbejder i gennemsnit, til de er 55 år.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein altes englisches sprichwort sagt: united we stand, divided we fall.
det er der en hel masse mennesker, der glemmer og derfor tror, at det alt sammen kan løses meget hurtigt, hvilket ikke er tilfældet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein deutsches desengagement wird es nicht geben.
der bliver ikke tale om et manglende tysk engagement.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
es gibt ein altes deutsches sprichwort: man fängt fliegen nicht mit essig, sondern mit honig.
der er et gammelt tysk ordsprog, der siger: man fanger ikke fluer med eddike, men med honning.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ein griechisches sprichwort sagt, daß die kinder der braven vor dem hunger kochen.
ifølge dem opstår der for fællesskabets budget følger til et beløb af ca. 2 mia. ecu om året, men først fra 1991.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es gebe ein deutsches sprichwort, das sage, geld könne ein böser herr, aber auch ein guter diener sein.
der er stillinger, der ikke er besat, hvor der kunne spares et to-cifret euro-beløb, sagde han.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die für ein deutsches unternehmen bestimmte lieferung wurde beschlagnahmt.
der blev fundet et britisk stempel på kødet, og forsendelsen, der som aftager havde et tysk firma, blev beslaglagt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein dänisches sprichwort sagt: reicht man dem teufel den kleinen finger, nimmt er die ganze hand.
vi hører alt for meget om de lande, der er nettobidragyder, og alt for lidt om de største modtagere.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn wie das sprichwort sagt: "mit kleinen dingen fängt es an".
"den, der stjæler en nål, kan også stjæle en sølverskål", som ordsproget siger.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ein deutsches sprichwort ist ja heute schon von frau sommer erwähnt worden: „ was lange währt, wird endlich gut!“ .
fru sommer har jo allerede nævnt et tysk ordsprog. det som tager lang tid, bliver godt!
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ein sprichwort sagt, dass der wettbewerb die besten produkte, aber die schlechtesten eigenschaften in den menschen hervorbringt.
det siges, at konkurrence bringer det bedste frem i varer og det værste i mennesker.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade: