Você procurou por: es zieht wie hechtsuppe (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

es zieht wie hechtsuppe

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

es zieht sich hin.

Dinamarquês

det trækker i langdrag.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist jedoch möglich, hiergegen widerspruch einzulegen, der im wesentlichen dieselben rechtsfolgen nach sich zieht wie das verteidigungsverfahren.

Dinamarquês

der bør være mulighed for at gøre indsigelse, hvilket i alt væsentligt bør have de samme følger som et svarskrift.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn es zieht herauf in mein land ein mächtiges volk und ohne zahl; das hat zähne wie löwen und backenzähne wie löwinnen.

Dinamarquês

thi et folk drog op mod mit land, vældigt og uden tal; dets tænder er løvetænder, det har kindtænder som en løvinde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es zieht unter den türen durch und durch fenster, die nicht richtig schließen.

Dinamarquês

det trækker koldt ind ad døre og vinduer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es zieht parallelen zum statut der europäischen gesellschaft, ist jedoch speziell auf die genossenschaftliche unternehmensform zugeschnitten.

Dinamarquês

statutten er i et vist omfang parallel med statutten for det europæiske selskab, men er skræddersyet specielt til andelsselskaber.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist nicht erwiesen, daß ein erfolg der uruguay-runde soviele positive auswirkungen auf die weltwirtschaft nach sich zieht, wie behauptet wird.

Dinamarquês

nej, europa truer endnu en gang med at lade sig lulle i søvn af de forenede stater (med japan som »lachender dritte«).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es zieht bilanz, bringt ideen ein und lädt den fischereisektor und die betroffenen kreise zur teilnahme an der debatte ein.

Dinamarquês

fakta, ideer og en invitation til fiskeriverdenen og de berørte parter til at deltage i debatten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es zieht keinerlei vergleich zwischen dieser entscheidung und der mitteilung der beschwerdepunkte und stellt dementsprechend auch keine divergenz zwischen ihnen fest.

Dinamarquês

den drager på ingen måde sammenligninger mellem beslutningen og meddelelsen af klagepunkter og konstaterer følgelig heller ikke, at der er tale om en divergens mellem dem.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich glaube, es hat keinen sinn, über ziffer 3 abzustimmen, soweit es dar um geht, daß man die schlußfolgerungen aus den un tersuchungen zieht, wie in ziffer 2 erwähnt.

Dinamarquês

veil heri kræves, at man drager konklusionerne af un dersøgelserne, som det er tilfældet i punkt 2.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2. ein zweites problem liegt darin, daß der bericht weder die geltenden normen für fallen prüft noch in betracht zieht, wie viele tiere in der eu oder in

Dinamarquês

i den forbindelse er europa­kommissionens forslag, der sigter mod at gøre programmet mere ambitiøst, interes­sant.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es zieht nutzen aus dem gegenseitigen wissensaustausch, während in anderen fällen weniger erfahrene regionen mit weiter fortgeschrittenen verbunden werden können. vor allem aber sorgt diese zusammenarbeit panorama 31 panorama 31

Dinamarquês

“da effekten af klimaændringer ikke respekterer grænser, er det klart, at interregionalt samarbejde kan tilføre yderligere værdi,” panorama 31 panorama 31

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die organisierte kriminalität zieht wie die europäische industrie einen nutzen aus den vorteilen des freien waren, dienstleistung-, kapital- und personenverkehrs.

Dinamarquês

vi kan kun håbe, at ministerrådet vil høre efter.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denselben korrekturmechanismus, der eine intervention der kommission nach sich zieht, wie in der bereits beschr¡ebenen nachprüfungsr¡cht i¡nie;

Dinamarquês

den samme interventionsmekanisme som i foregående direk tiv, hvorved kommissionen får mulighed for at gribe ind

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es han delt sich nicht um ein rein landwirtschaftliches thema, doch es zieht eine reihe von motivationen, ich möchte sogar sagen von werten, nach sich, und es betrifft neben bei viele andere ausschüsse.

Dinamarquês

parlamentsmedlemmer, der har større anciennitet, har fortalt, at denne diskussion bestemt ikke er af ny dato, men måske viser netop det, at der er blevet talt om problemet længe, og at der stadig er behov for at diskutere det, at der ikke findes en nem løsning.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das gefühl der niedergeschlagenheit — fast schon der bitterkeit — taucht bei uns ständig auf, wenn wir es mit dem ministerrat zu tun haben; es zieht sich durch den größten teil der arbeit dieses parlaments.

Dinamarquês

det er af disse grunde, mine kære kolleger, at vi i de kommende år bør arbejde på at afklare og simplificere budgetproceduren, og om ikke af andre grunde så for at vore medborgere virkelig kan forstå, hvad vi arbejder på her.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

cervera cardona den und daß die eagfl-garantie in zwei bereiche unterteilt wird, damit der landwirtschaftliche teil, der schwerwiegenden stabilisierungsmaßnahmen unter worfen wurde, nicht den gebeutelten wirtschaftssektor in mitleidenschaft zieht, wie es anläßlich des letzten ratstreffens der fischereiminister deutlich wurde.

Dinamarquês

cot halvdelen af maksimalsatsen, kan europa-parlamentet, ved udøvelsen af sin ret til at foretage ændringer, yderligere forhøje det samlede beløb for sådanne udgifter med op til halvdelen af maksimalsatsen«.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber in einem bauwerk, das so schlecht gebaut ist wie das unsere, das so wackelig ist, kann man nicht dauernd türen zu schlagen: es zieht ohnehin schon an allen ecken. ich bitte sie, wir können nicht andauernd den aufstand proben.

Dinamarquês

derfor har budget udvalget ikke taget stilling til de to ændringsforslag, som bærer mit navn, og jeg har ikke på noget tids punkt her i salen sagt, at jeg tager dem tilbage.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dass die europäische kommission bei der nächsten Überarbeitung des anhangs x (prioritäre stoffe) der richtlinie 2000/60/eg (wasserrahmenrichtlinie) prüft, ob acrylsäure in diesen anhang aufgenommen werden sollte, und maßnahmen in erwägung zieht wie eine harmonisierung der vorschriften, denen zufolge die betreffenden unternehmen für die ableitung in gewässer zuvor eine genehmigung einholen müssten,

Dinamarquês

at europa-kommissionen bør overveje at opføre acrylsyre på listen med prioriterede stoffer i bilag x til europa-parlamentets og rådets direktiv 2000/60/ef (vandrammedirektivet), næste gang dette bilag revideres og at træffe sådanne foranstaltninger som harmoniserede krav til forudgående tilladelse for de pågældende anlæg til udledning i vand

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,787,713,431 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK