Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
arbeiten nur unehrliche menschen im fischereigewerbe?
findes der uærlige mennesker i fiskerisektoren?
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
1010 aus polyamiden, die im fischereigewerbe verwendet werden, mit einem
1010 af polyamid, til fiskeri, af en diameter på over 0,7 mm, i garnruller af en vagt på mindst 500 g pr. garnrulle, indført med godkendelse fra generaldirektøren for landbrugsministeriet
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oftmals sind der fremdenverkehr, die landwirtschaft oder das fischereigewerbe die einzige beschäftigungsalternative.
en stor del af den industrielle infrastruktur i sådanne områder er sandsynligvis højt specialiseret og kan rejse alvorlige miljøproblemer med rensning af området.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für das fischereigewerbe sind plötzliche, umfangreiche Änderungen der bestimmungen ohne zwingenden grund geradezu fatal.
pludselige, store ændringer i reguleringen, der foretages uden tvingende grund er yderst skadelige for fiskerisektoren.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die beschäftigung im fischereigewerbe spielteine wichtige rolle in regionen, in denen andere alternative erwerbszweigeknapp sind.
beskæftigelsen i fiskerisektoren spiller en betydelig rolle i de regioner, hvor der ikke er så mange andre økonomiskealternativer.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deshalb suchen wir nicht nach meinungsverschiedenheiten, sondern wir streben die zusammenarbeit zwischen der kommission und dem fischereigewerbe an.
når jeg ikke kan acceptere dem alle på kommissionens vegne, er det ikke, fordi jeg ikke bifalder dem, men snarere fordi uddannelsen har en anden stilling, lovgivningsmæssigt set, og fordi kommissionen ikke mener, at fællesskabsinstitutionernes rolle er så bred, som ungdomsudvalget mener, den er.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.5.2 die physischen und finanziellen risiken im fischereigewerbe sind enorm und erklären die derart hohe abwanderungsrate aus diesem beruf.
4.5.2 de fysiske og finansielle risici ved fiskerierhvervet er så store, at det forklarer den enorme afvandring fra erhvervet.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eines der ernstesten probleme ist des weiteren die meerwasserverschmutzung, die sowohl den fremdenverkehr als auch das fischereigewerbe belastet, zwei grundlegende wirtschaftssektoren auf den inseln.
til de alvorligste problemer hører også havforureningen, som har følger for to grundlæggende erhverv på øerne, nemlig turisme og fiskeri.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
angesichts der entfremdung des nachwuchses vom fischereigewerbe stehen nun beihilfen zur verfügung, mit denen es jungen fischern erleichtert werden soll, sich selbstständig zu machen.
antallet af unge, der søger ind i fiskeriet, er faldende, og derfor tilbydes unge fiskere nu støtte fra fiuf, så de lettere kan anskaffe sig deres fartøj.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ewsa dringt auf ein koordiniertes vorgehen der eu, damit ein teil der entwicklungshilfe oder anderer ressourcen in ausbildungsprogramme für den nachwuchs im fischereigewerbe sowie in die förderung der nachhaltigen landwirtschaft und des unternehmertums fließt.
eØsu mener, at der gennem koordinerede foranstaltninger på eu-niveau bør afsættes en del af udviklingsbistanden eller andre ressourcer til uddannelse af unge fiskere, fremme af bæredygtigt landbrug og iværksætteri.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
drittens sieht der text vor, daß das fischereigewerbe -natürlich unbeschadet der nationalen oder gemein schaftlichen kontrollen - eine selbstkontrolle durch führen soll.
dette spørgsmål går igen på alle de områder, der drøftes her i dag, og udvalget er blevet enigt om, at når der overhovedet må være restkoncentrationer i kød, mælk eller fjerkrækød, må mængden deraf ikke være større, end at det er hævet over enhver tvivl, at forbrugeren ikke lider skade derved.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die marokkaner haben ein recht auf nachhaltige entwicklung und auf ein umfangreiches fischereigewerbe, genauso wie sie ein recht darauf haben, auf der grundlage ihrer fischerei und ihrer fischfänge eine agrar und ernährungsindustrie zu errichten.
marokkanerne har ret til en bæredygtig udvikling og et vigtigt håndværk, ligesom de har ret til at skabe en landbrugsfødevareindustri, der er baseret på deres fiskeri og fisk.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
im fischereigewerbe sind die verfügbaren ps der fahrzeuge von großer relevanz für deren fangkapazität, und ich fordere die kommission auf, bei ihrer behandlung von anträgen das alter des schiffes, die tonnage und die verfügbaren pferdestärken zu berücksichtigen.
i fiskeriet er hk-tallet en afgørende faktor for fangstkapaciteten, og jeg opfordrer meget kommissionen til, når den behandler ansøgninger, at tage hensyn til skibets alder, tonnage og hk-tal.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1010 aus polyamid in der art, wie sie im fischereigewerbe verwendet werden, mit einem durchmesser von über 0,7 mm, in packungen von mindestens 500 g je garnknäuel, sofern sie mit genehmigung des generaldirektors des landwirt schafteministeriums eingeführt werden
1010 fremstillet af polyamid, til fiskeri, og med et tværmål på over 0,7 mm, i pakninger, der vejer mindst 500 g pr. garnnøgle, indført med godkendelse fra general direktøren for landbrugsministeriet
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- gemeinsamer standpunkt: 1/2-1.6.82 bis 1.6.85; 1/2-1.6.117; 4-1.6.2; 4-1.6.61 gemeinsame forschungsstelle: 1/2-1.3.115; 4-1.10.11; 11-1.3.77 gemeinsame handelspolitik: 1/2-1.6.35 bis 1.6.63; 3-1.6.17 bis 1.6.30; 4-1.6.21 bis 1.6.35; 5-1.6.28 bis 1.6.51; 6-1.6.22 bis 1.6.38; 7/8-1.6.32 bis 1.6.66; 9-1.6.29 bis 1.6.51; 10-1.6.28 bis 1.6.46; 11-1.6.24 bis 1.6.42; 12-1.6.26 bis 1.6.54 gemeinsame marktorganisation: 1/2-1.3.140; 1/2-1.3.141; 5-1.3.106 bis 1.3.108; 6-1.3.109 bis 1.3.112; 9-1.3.82; 10-1.3.107 bis 1.3.114 gemeinsamer markt der länderim süden lateinamerikas: 1/2-1.6.132; 11-1.6.75 gemeinsamer markt für das östliche und südliche afrika: 3-1.6.91 gemeinsamer zolltarif: 12-1.3.108 gemeinsames krankheitsfürsorgesystem: 5-1.3.39; 5-1.3.41 gemeinschaftliches förderkonzept: 3-1.3.96; 4-1.3.65; 6-1.3.96; 6-1.3.101; 7/8-1.3.101 bis 1.3.103; 7/8-1.3.111 ; 7/8-1.3.112; 7/8-1.3.115; 9-1.3.62 bis 1.3.71 ; 11-1.3.90;12-1.3.87; 12-1.3.91 gemeinschaftliches sortenamt: 9-1.10.16 gemeinschaftliches umweltzeichen: 3-1.4.35; 4-1.4.19; 6-1.4.34 gemeinschaftsanleihe: 9-1.7.2 gemeinschaftspatent: 7/8-1.3.24 gemeinschaftsrecht: 1/2-1.8.1 bis 1.8.91 ; 3-1.8.1 bis 1.8.67; 4-1.8.1 bis 1.8.77; 5-1.8.1 bis 1.8.41; 6-1.8.1 bis 1.8.47; 7/8-1.8.1 bis 1.8.79; 9-1.8.1 bis 1.8.38; 10-1.8.1 bis 1.8.58; 12-1.8.1 bis 1.8.45 - kontrolle der anwendung: 1/2-1.8.1 bis 1.8.11 ; 3-1.8.1 bis 1.8.5; 4-1.8.1 bis 1.8.8; 5-1.8.1 bis 1.8.6; 6-1.8.1 bis 1.8.7; 7/8-1.8.1 bis 1.8.7; 9-1.8.1 bis 1.8.6; 10-1.8.1 bis 1.8.5; 11-1.8.1 bis 1.8.5; 12-1.8.1 bis 1.8.6 - rechtsprechung: 4-1.8.9 bis 1.8.77; 5-1.8.7 bis 1.8.40; 6-1.8.8 bis 1.8.47; 7/8-1.8.8 bis 1.8.79; 11-1.8.6 bis 1.8.81 ; 12-1.8.7 bis 1.8.45 gemeinschaftssystem für das umweltmanagement und die umweltbetriebsprüfung: 1/2-1.4.41; 7/8-1.4.40; 11-1.4.37 gemeinwohlorientierte leistungen: 9-1.3.19; 12-1.25 generalrat des fischereigewerbes im mittelmeer: 7/8-1.3.139 genetisch veränderte organismen: 1/2-1.3.34; 4-1.4.12; 5-1.4.25; 11-1.4.32; 12-1.4.34 genmanipulation: 12-1.2.4 georgien: 1/2-1.6.34; 4-1.6.10; 4-1.6.20; 5-1.6.61; 6-1.6.36; 9-1.6.59; 10-1.6.67; 10-1.6.71; 12-1.2.11; 12-1.6.44; 12-1.6.62 gericht erster instanz: 1/2-1.8.68 bis 1.8.91 ; 3-1.1.1 ; 3-1.8.44 bis 1.8.56; 4-1.8.51 bis 1.8.77; 11-1.8.71 bis 1.8.81 - auswärtige beziehungen: 1/2-1.8.89 bis 1.8.91; 3-1.8.55; 3-1.8.56; 4-1.8.76; 4-1.8.77; 5-1.8.40; 5-1.8.41; 6-1.8.41 bis 1.8.44; 7/8-1.8.79; 9-1.8.25; 9-1.8.38; 10-1.8.54 - fischerei: 4-1.8.58 - forschung: 4-1.8.75 - freier verkehr: 9-1.8.23; 9-1.8.30 - geistiges eigentum: 4-1.8.74; 5-1.8.38; 5-1.8.39
forenede kongerige, det: 1/2-1.3.12; 1/2-1.3.20; 3-1.3.101; 5-1.3.13; 5-1.4.1; 6-1.3.97-1.3.100; 6-1.4.27; 7/8-1.3.8; 7/8-1.3.104; 7/8-13.106-1.3.109; 9-1.3.47; 9-1.3.51; 10-1.3.6; 11-1.3.9; 11-1.3.93-1.3.95; 12-1.3.5; 12-1.3.103; se også statsstøtte forenede nationers højkommissariat for flygtninge, de: 12-1.2.5 forenede nationers konference om handel og udvikling, de: 1/2-1.6.68 forenede nationers midlertidige administrative mission i kosovo, de: 1/2-1.6.89; 5-1.6.66;6-1.6.42 forenkling af lovgivningen om det indre marked: 1/2-1.3.30; 1/2-1.3.31; 5-1.3.28; 10-1.3.22 forfalskning af betalingsmidler: 3-1.4.11 ; 7/8-1.4.15; 7/8-1.7.13 forsikring: 5-1.3.52; 9-1.3.26; 10-1.3.6; 10-1.3.32 forsikring af motorkøretøjer: 3-1.3.38; 5-1.3.38 forsikring bortset fra livsforsikring: 10-1.3.34 forskelsbehandling på grund af køn, race eller etnisk oprindelse: 4-1.3.10; 5-1.3.19;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: