Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
der endzustand des schiffes nach der beschädigung und nach durchführung eines krängungsausgleichs im fall unsymmetrischer flutung muss folgender sein:
skibets endelige tilstand efter havari, og i tilfælde af usymmetrisk fyldning efter udligning, skal være som følger:
für die berechnung des freien oberflächeneffektes in allen zwischenzuständen der flutung wird von der bruttogrundfläche der beschädigten räume ausgegangen.“
beregningen af virkningen af frie overflader i alle vandfyldningens mellemstadier baseres på bruttooverfladearealet af de skadede rum.«
das verhalten der besatzung bei auslösung und bei dem betreten des zu schützenden raumes nach auslösung oder flutung insbesondere hinsichtlich des möglichen auftretens gefährlicher substanzen;“
de foranstaltninger, besætningen skal træffe, når brandslukningsanlægget udløses, og de går ind i det beskyttede rum efter udløsning eller oversvømmelse, især med hensyn til mulig tilstedeværelse af farlige stoffer«.
sollte es zum temperaturanstieg kommen, so kann dies schwer wiegende auswirkungen haben: flutung von küstengebieten und bedrohung des lebens vieler inselbewohner.
temperaturstigninger kan få alvorlige konsekvenser, hvor kyststrækninger oversvømmes, og mange mennesker i øsamfundene trues på livet.
da es nur noch 2000 pflanzen gibt, wird dieses vorhaben ihren lebensraum vergrößern durch Öffnung der elbdeiche und die flutung von 90 hektar land, die an die außenbezirke von hamburg angrenzen.
da der kun er 2000 planter tilbage, skal projektet udvide disse planters levested ved at åbne elbens dige og gentilføre vand til 90 ha jord i hamburgs ydre forstæder.
bei symmetrischer flutung muss eine restliche positive metazentrische höhe von mindestens 50 millimetern verbleiben, berechnet nach der methode „konstante verdrängung“.
i tilfælde af symmetrisk fyldning skal der til slut være en positiv metacenterhøjde på mindst 50 mm, som beregnes ved den tabte opdrifts metode.
die wichtigsten konstruktionselemente wie wasserdichte schotte, entlüftungen usw. über und unter dem schottendeck, die zu einer asymmetrischen flutung führen können, sollten soweit praktisch möglich der tatsächlichen situation nachgebildet sein.
væsentlige konstruktionsdetaljer, såsom vandtætte skodder, luftkanaler etc. over og under skoddækket, som kan forårsage usymmetrisk vandfyldning, skal så vidt det er praktisk muligt, udføres korrekt i modellen for at kunne repræsentere den virkelige situation.
bei gleichzeitiger flutung von zwei benachbarten abteilungen kann eine krängung von 12o bei vorhandenen und neuen schiffen der klasse b unter der voraussetzung zugelassen werden, dass der abteilungsfaktor in dem gefluteten teil des schiffes an keiner stelle größer als 0,50 ist.
ved samtidig fyldning af to til hinanden stødende rum kan en krængning på 12o tillades for nye og eksisterende klasse b-skibe, forudsat at inddelingsfaktoren intet sted er større end 0,50 for den del af skibet, der er fyldt.
(5) der betreiber ergreift bei der einbringung von mineralischen abfällen in abbauhohlräume, die im tagebau oder im untertagebau entstanden sind und deren flutung nach der stilllegung zugelassen wird, geeignete maßnahmen, um entsprechend absatz 1 und absatz 3 eine verschlechterung des wasserzustands und eine verseuchung des bodens zu vermeiden.
5. når udvindingsaffald anbringes i tomme brud, uanset om disse er skabt ved udvinding på jordoverfladen eller i undergrunden, der efter nedlukningen tillades sat under vand, træffer driftsherren de nødvendige foranstaltninger til at forebygge eller minimere forringelse af vandtilstanden og jordforurening i overensstemmelse med stk. 1 og 3, der finder tilsvarende anvendelse.