Você procurou por: freizusetzen (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

freizusetzen

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

was ist zu tun, um dieses potential freizusetzen ?

Dinamarquês

hvad skal der til, for at disse muligheder kan realiseres?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

europa braucht neue ideen, um sein wachstumspotenzial freizusetzen.

Dinamarquês

europa har brug for nye idéer til at stimulere sit vækstpotentiale.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das hauptziel der kommission besteht darin, ressourcen freizusetzen,

Dinamarquês

udkastene blev forelagt det rådgivende udvalg for statsstøtte (der består af repræsentanter for medlemsstaterne) den 24. og 25. november.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist höchste zeit, das enorme unerschlossene potenzial europas freizusetzen.

Dinamarquês

det er på høje tid at frigøre europas enorme uudnyttede potentiale.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ihr wachstumspotenzial freizusetzen kann für die wirtschaft der europäischen union nur von nutzen sein.

Dinamarquês

det kan kun være til fordel for eu's økonomi at frigøre deres vækstpotentiale.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

folglich sind mittel freizusetzen, damit die kmu die erforderlichen informationen zu den richtlinien erhalten.

Dinamarquês

prioriterede problemer, der er fælles for medlemsstaterne (del iii. b)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die produktplatzierung birgt das potenzial, erhebliche zusätzliche ressourcen für die anbieter von mediendiensten freizusetzen.

Dinamarquês

produktplacering har potentiale til at generere en betragtelig ekstra indtægt for udbydere af medietjenester.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

fänge dieser arten dürfen nicht an bord behalten werden und sind soweit möglich unverzüglich freizusetzen.

Dinamarquês

nendest liikidest kalu ei tohi hoida pardal ja need tuleb viivitamata ja kahjustusteta, niivõrd kui see on võimalik, vette tagasi lasta.

Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

ziel dieser vermögensumstrukturierung war es, mittel für investitionen freizusetzen und gleichzeitig die kosten der verbindlichkeiten zu senken.

Dinamarquês

målet for denne omstrukturering af aktiver var at frigøre kontante midler til gennemførelse af investeringer med nedsatte finansieringsomkostninger.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ziel der finanziellen umstrukturierung war, mittel für die materialbeschaffung freizusetzen und die produktion aufrechtzuerhalten [13].

Dinamarquês

formålet med den finansielle omstrukturering var at indkøbe materialer og bevare kontinuiteten af virksomhedens produktion [13].

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission war und ist bestrebt, günstige rahmenbedingungen für verbraucher zu schaffen und dadurch das potenzial des elektronischen handels freizusetzen.

Dinamarquês

kommissionen har arbejdet for at frigøre potentialet inden for e-handel ved at skabe et gunstigt forbrugermiljø.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aus sicht des ausschusses sollten die staatlichen ebenen ihre gestaltungsaufgabe gezielt wahrnehmen, um durch richtige rahmensetzung innovative impulse freizusetzen.

Dinamarquês

efter Øsu's opfattelse bør de statslige myndigheder gribe deres reguleringsopgave målrettet an, således at der frigøres innovative impulser gennem fastlæggelsen af korrekte rammevilkår.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das vereinfachte vergleichsverfahren erlaubt es der kommission, kartellverfahren zügiger durchzuführen, ressourcen zur verfolgung anderer kartellfälle freizusetzen und neue untersuchungen einzuleiten.

Dinamarquês

gennem en sådan forenklet procedure skulle kommissionen kunne behandle kartelsager hurtigere og frigøre ressourcer, hvormed den kan undersøge andre kartelsager og indlede nye kartelundersøgelser.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den seitlichen griff zum auslösen des sprühstoßes kräftig bis zum anschlag eindrücken, um den sprühstoß durch die sprühdüse freizusetzen – siehe bild c.

Dinamarquês

dosisknappen skal presses hårdt ind for at afgive et pust – se billede c.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine bessere dosierung der amerikanischen makro-ökonomischen politik würde es erlauben, einen größeren aktionsspielraum für die monetäre und finanzielle politik der gemeinschaft freizusetzen.

Dinamarquês

det afgørende spørgsmål i dag er, om et opsving i europa sammen med en ekspansion i usa vil kunne give industrilandene, og dermed i anden omgang også udviklingslandene, et varigt økonomisk opsving.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deshalb sollten die reformen weiter darauf ausgerichtet sein, synergien zwischen wirtschaftlichen und sozialpolitischen zielsetzungen (die sich oft gegenseitig verstärken) freizusetzen.

Dinamarquês

man skal derfor i reformprocessen fortsat søge at opnå synergieffekter mellem de mål i den økonomiske og sociale politik, som reelt set gensidigt styrker hinanden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

„der derzeitige, hoffentlich vorübergehende konjunkturelle abschwungerhöht nur noch die notwendigkeit,strukturreformen umzusetzen, bei der informationsgesellschaft aufzuholen,innovatives und unternehmerisches potenzial freizusetzen und menschenauszubilden.

Dinamarquês

»denne type af økonomisk tilbagegang, som jeg håber er midlertidig,øger kun behovet for at gennemføre strukturreformer, indhente detforsømte på it-området, frigøreinnovations- og iværksætterpotentiale samt uddanne og efteruddannemere.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,727,853 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK