Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
und auch entsprechend honoriert werden.
og bør belønnes herefter.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sandbæk da ist forschung nötig, das muß aber auch entsprechend gefördert werden.
til slut vil jeg geme sige, at netop de vedvarende energikilder stadig rammer mange overraskelser, f.eks. i forbindelse med tyndtlagsteknologien og fotovoltteknikken, men der skal rimelig støtte til.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir sind fair und werden uns auch entsprechend verhalten!
vi er fair, og sådan vil vi også opføre os!
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
das parlament wird sich morgen auch entsprechend dazu äußern.
parlamentet vil også udtale sig i overensstemmelse hermed i morgen.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
schnellauslösemechanismen müssen den anforderungen der verwaltung entsprechend ausgelegt und eingebaut sein, und im einzelnen
udløsningsmekanismer skal være konstrueret og monteret til flagstatens administrations tilfredshed og især opfylde følgende:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich sage dies, damit der kollege auch entsprechend informiert ist.
jeg siger det, så min kollega bliver informeret om det.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nun sind die nationalstaaten aufgefordert, die richtlinie auch entsprechend umzusetzen.
derfor fremlægger vi på ny dette spørgsmål om udformningen af artikel 1, stk. 1, og anmoder medlemmerne om at beslutte sig for en åbning af det indre marked og for mere effektivitet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inaktivität wirkt sich auch entsprechend negativ auf die einzelstaatlichen haushalte aus.
inaktivitet har også store skadelige konsekvenser for de nationale budgetter.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ich bin gerne bereit, ihnen das zu gegebener zeit auch entsprechend darzulegen.
så sent som i sidste uge vedtog kommissionen et undtagelsesforslag, som begrænser de yderligere omkostninger på budgettet for 1996 til ca. 10 mio. ecu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikel 90 absatz 1 hat deshalb das auskunftsrecht der aktionäre auch entsprechend weit erstreckt.
artikel 90, stk. 1, har derfor også i overenstemmelse hermed udvidet aktionærernes oplysningsret.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich pflichte diesem netzwerk auch darin bei, dass die politische prioritätensetzung hier das kardinalproblem ist.
jeg er også enig med dette netværk i, at det er den politiske prioritering, der er det centrale problem.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nach den gats-regeln müssen ähnliche diensten und diensteanbietern innerstaatlich auch entsprechend behandelt werden.
i henhold til gats skal ensartede tjenesteydelser og tjenesteydere gives national behandling.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der begriff „mitgliedstaat“ (der gemeinschaft) wird bei seiner verwendungim rahmen dieser instrumente entsprechend ausgelegt.
begrebet »medlemsstat« (af fællesskabet) vil, når det anvendes i disse sammenhænge, blive fortolket i henhold hertil.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine entsprechend ausgelegte speiseschaltung ermöglicht sogar die gleichzeitige ausführung verschiedener aufgaben.
med et hensigtsmæssigt udformet tilledningssystem er det endda muligt at gennemføre forskellige opgaver samtidig.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das bedeutet auch entsprechende budgetmittel.
det betyder også tilsvarende budgetmidler.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
er kann auch entsprechende berichte vorlegen.
der kan ogsa udarbejdes rapporter fra crest herom.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es muß allerdings auch entsprechende gesetze geben.
men alligevel, lovgivning kan ikke være bagefter.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
sie hat der haushaltsbehörde auch entsprechende vor schläge unterbreitet.
udvalget om sociale anliggender, beskæftigelse og arbejdsmiljø anmoder endvidere parlamentet om støtte til forøgelse af kontoen arbejdsmarked og beskæftigelse.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dazu sollen dann auch entsprechende mittel zur verfügung gestellt werden.
det er det, der foreslås på rom-konferencen og i colombo-betænkningen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
desgleichen sind auch entsprechende fortbildungsprogramme für die unternehmer und die sozialpartner erforderlich.
tilsvarende er der behov for koordinerede uddannelsesprogrammer for iværksættere og arbejdsmarkedets parter.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: