Você procurou por: mindestregelungen (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

mindestregelungen

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

die von der ezb erlassenen sicherheitsvorschriften sind mindestregelungen.

Dinamarquês

de af ecb vedtagne sikkerhedsregler er minimumsregler.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum sind hier gewisse gemeinsame mindestregelungen notwendig.

Dinamarquês

derfor er det nødvendigt med visse fælles minimumsordninger.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

in diesen richtlinien werden ge meinschaftliche mindestregelungen zum verbraucherschutz festgeschrieben.

Dinamarquês

den tidligere luxembourgske udenrigsminister jacques poos talte på vegne af den socialistiske gruppe, og han fastslog, at "kofi annan-planen" er i overensstemmelse med eu-retten. et "nej" ved folkeafstemningen vil fastlåse situationen på cypern i mange år, og et "nej" løser ingen problemer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

der amsterdamer vertrag gibt uns hier die möglichkeit, wenigstens mindestregelungen aufzustellen.

Dinamarquês

amsterdam-traktaten giver os mulighed for i det mindste at vedtage mindsteregler.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

wir hätten gerne eine zusam­menarbeit zwischen unseren parlamentarischen demokratien über gemeinsame mindestregelungen...

Dinamarquês

jeg mener, at vort krav om, at en global ansvarlighed for udviklingspolitikken skal fremgå helt klart, er et yderst rimeligt krav.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir verlangen im zuge mit dem derzeitigen integrationsprozeß hohe mindestregelungen für die natürliche und die industrielle umwelt.

Dinamarquês

ifølge de regler, der gælder for formandskabet, vil det først genfinde denne fremtrædende funktion i 1995, dvs. to år efter den historiske dato 1993.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nun bekommen wir für alle möglichen bereiche gemeinsame mindestregelungen für die mitgliedstaaten, was außerordentlich begrüßenswert ist.

Dinamarquês

det er derfor nødvendigt med klare regler for, hvordan dette skal foregå. på flere og flere områder indfører vi fælles minimumsregler for medlemslandene.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

vor­schrif­ten im arbeitsbereich, fairer wettbewerb und verhinderung des sozialdumpings durch ange­mes­sene mindestregelungen auf gemeinschaftsebene?

Dinamarquês

skal bedre standarder på arbejdsmarkedet, loyal konkurrence og forebyggelse af social dumping fremmes gennem passende minimumsbestemmelser på ef-plan?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ebenso wenig ist unserer ansicht nach erwiesen, dass nationale mindestregelungen für das folgerecht zur verbesserung des binnenmarktes erforderlich sind.

Dinamarquês

vi mener heller ikke, at det er bevist, at der er brug for nationale minimumsbestemmelser for afledt ret for at forbedre det indre marked.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die kommission ist also entschlossen, gemeinsame mindestregelungen auf diesem gebiet aufzustellen, wie in ihrer präsentation des jährlichen arbeitsprogramms für 2003 hervorgehoben wurde.

Dinamarquês

kommissionen bestræber sig således på at få fastsat fælles minimumsstandarder på dette område, således som det blev fremhævet i præsentationen af det årlige arbejdsprogram for 2003.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

man kann grenzüberschreitend arbeitende pensionsfonds oder ähnliche systeme, die große teile der genannten risiken abdecken, begünstigen, zum beispiel durch steuerrechtliche mindestregelungen.

Dinamarquês

man kan på tværs af grænserne dække og begunstige arbejdende pensionsfonde eller lignende systemer, der dækker store dele af de nævnte risici, f.eks. gennem skattemæssige mindsteordninger.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wir haben einerseits sympathie für den grundgedanken, daß die freizügigkeit für arbeitskräfte und kapital notgedrungen mit sozialen mindestregelungen einhergehen muß, weil andernfalls die rückständigste gesetzgebung dominieren wird.

Dinamarquês

vi har på den ene side sympati for grundtanken om, at fri bevægelighed for arbejdskraft og kapital nødvendig vis må forbindes med fælles sociale mindsteregler.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andere vertreten die ansicht, dass sie durch die richtlinie in die lage versetzt wurden, ein kohärentes regelwerk mit spezifischen mindestregelungen für die sicherheit und den gesundheitsschutz bei der arbeit an bord von fischereifahrzeugen einzuführen.

Dinamarquês

andre er af den opfattelse, at direktivet har gjort det muligt for dem at indføre et sammenhængende sæt minimumsforskrifter for sikkerheds- og sundhedsregler, der specifikt gælder for arbejde om bord på fiskerfartøjer.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf längere sicht schreibt der neue vertrag auch mindestregelungen für ergänzende schutzmaßnahmen vor, die auch ein zentrales thema in dem vom rat am 4. dezember angenommenen aktionsplan zu freiheit, sicherheit und gerechtigkeit sind.

Dinamarquês

på længere sigt kræver den nye traktat også minimumsregler for supplerende beskyttelsesformer. det er også omtalt som et centralt punkt i den handlingsplan om frihed, sikkerhed og retfærdighed, som rådet vedtog den 4. december.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

da das trips Übereinkommen bereits mindestregelungen vorsieht hinsichtlich der mittel zur durchsetzung der rechte des geistigen eigentums, die in allen mitgliedstaaten angewandt werden, betreffen die von der kommission auf diesem gebiet geplanten maßnahmen lediglich verbesserungen gegenüber dem Übereinkommen.

Dinamarquês

trips-aftalen indeholder mindsteregler for håndhævelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder, som anvendes i alle medlemsstater, og kommissionen påtænker derfor kun at træffe foranstaltninger med henblik på at tilvejebringe forbedringer i forhold til trips-aftalen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im hinblick auf die vorstehend genannten ziele ist es wünschenswert, gemeinsame mindestregelungen bezueglich der zulassung, der aufsicht, der struktur, der geschäftstätigkeit sowie der informationspflichten für die organismen für gemeinsame anlagen in den mitgliedstaaten einzuführen.

Dinamarquês

under hensyn til disse maalsaetninger boer der indfoeres faelles minimumsbestemmelser for institutter for kollektiv investering hjemmehoerende i faellesskabet for saa vidt angaar deres godkendelse, tilsyn, struktur, aktiviteter samt de oplysninger, de skal offentliggoere;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein kohärentes regelwerk mit spezifischen mindestregelungen für die sicherheit und den gesundheitsschutz bei der arbeit an bord von fischereifahrzeugen wurde in den nationalen rechtsvorschriften eingeführt, und die reeder müssen diese regelungen vollständig einhalten; dies vereinfacht auch die Überwachung für die inspektoren;

Dinamarquês

et sammenhængende sæt minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed særligt tilpasset arbejdet om bord på fiskerfartøjer er blevet indført i national lovgivning, og ejerne er nødt til at efterkomme dem fuldt ud, hvilket også gør overvågningen lettere for inspektører,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da die mit der vorgeschlagenen richtlinie angestrebte mindestregelung für die verwendung von sicherheiten von den mitgliedstaaten allein nicht erreicht werden kann, sollte die maßnahme gemäß dem subsidiaritätsprinzip und dem grundsatz der verhältnismäßigkeit wegen ihres umfangs und ihrer auswirkungen besser auf gemeinschaftsebene getroffen werden.

Dinamarquês

i overensstemmelse med subsidiaritets- og proportionalitetsprincippet kan formålet med den foreslåede foranstaltning, som er at skabe en mindsteordning vedrørende brugen af finansiel sikkerhedsstillelse, ikke nås på tilfredsstillende måde af medlemsstaterne og kan derfor som følge af foranstaltningens omfang og virkning bedre nås af fællesskabet.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,076,890 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK