A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
außerdem hätten die 81,5 mio. pln nicht einmal für die ablösung des sale-and-lease-back-vertrags gereicht.
de 81,5 mio. eur ville end ikke være nok til at dække afregningen vedrørende salgs- og returlejeaftalen.
den polnischen behörden und dem begünstigten unternehmen zufolge wurde das darlehen für die ablösung des sale-and-lease-back-vertrags von 2000 verwendet.
ifølge de polske myndigheder og støttemodtageren blev lånet anvendt til afregning i forbindelse med salgs- og returlejeaftalen af 2000.
die mittel für die ablösung des sale-and-lease-back-vertrags über das produktionsvermögen wurden bereitgestellt, so dass die ablösung nach ende des umstrukturierungszeitraums erfolgen konnte.
finansieringen af afregningen for salgs- og returlejeaftalen var arrangeret, og afregningen kunne have fundet sted efter omstruktureringsperiodens udløb.
es wurde jedoch nicht erwähnt, dass, um die finanzielle belastung zu beschränken, der gesamte sale-and-lease-back-vertrag vorfristig abgelöst werden muss.
der er imidlertid ingen indikationer for, at afregningen for hele salgs- og returlejeaftalen skulle finde sted forud for terminen og de finansielle omkostninger dermed begrænses.
die geschäftsführung der sgn hat präzisiert, dass „sale-and-lease-back“-konstrukte von betrieben und flächen ausgeschlossen sind und dass dies in den verkaufsverträgen explizit aufgeführt werden wird.
sgn's ledelse havde præciseret, at »salgs- og tilbageleasings«-konstruktioner for virksomheder og jord er udelukket, og at dette ville blive nævnt specifikt i salgsaftalerne.
letztendlich wurden alle diejenigen im rahmen des Überbrückungsdarlehens bereitgestellten mittel missbräuchlich verwendet, die zur finanzierung der sale-and-lease-back-transaktion in bezug auf das produktionsvermögen eingesetzt wurden.
derfor vedrører misbruget al støtte tildelt i forbindelse med overgangslånet, som blev anvendt til finansiering af salg og returleje af produktionsaktiver.
die polnischen behörden machen ferner geltend, dass die sale-and-lease-back-transaktion ebenfalls zur rentabilität des unternehmens beigetragen hat, liefern für diese behauptung jedoch keine begründung.
de polske myndigheder anfører desuden, at salgs- og returlejetransaktionen også bidrog til virksomhedens rentabilitet, men underbygger ikke dette.
erstens: die tilgung in bezug auf die sale-and-lease-back-transaktion betraf investitionen, die nicht näher spezifiziert, sondern in ihrer beschreibung sehr allgemein gehalten waren.
for det første vedrørte afregningen i forbindelse med salgs- og returlejetransaktionen kun investeringer, som var beskrevet som generelle og ikke var detaljeret specificeret
bei der bewertung der vermögensumstrukturierung ist zu berücksichtigen, dass das vermögen von hlw schon einmal gegenstand einer von dem unternehmen als „sale-and-lease-back-geschäft“ bezeichneten finanztransaktion war.
omstruktureringen af aktiver skal ses på den baggrund, at hlw's aktiver allerede havde været genstand for en finansiel transaktion beskrevet af hlw som »salg og returleje«.
zusammenfassend stellt die kommission fest, dass die ablösung des sale-and-lease-back-vertrags über das produktionsvermögen im ibp 2003 nicht vorgesehen war und die wiederherstellung der rentabilität zumindest in dem moment gefährdet hat, als bedarf an einer beihilfe bestand.
kommissionen konkluderer, at afregningen for salgs- og returlejeaftalen for produktionsaktiverne ikke var omfattet af ibp 2003, og at den bragte genoprettelsen af virksomhedens rentabilitet i fare, i det mindste på det tidspunkt, hvor der var behov for støtten.
die im plan vorgesehene finanzumstrukturierung war daher auf 81,5 mio. pln beschränkt und umfasste nicht die ablösung des sale-and-lease-back-vertrags, der eindeutig eine langfristige verbindlichkeit darstellte, da seine ablösung bis 2010 vorgesehen war.
derfor begrænsedes den finansielle omstrukturering i planen til 81,5 mio. pln, idet dette beløb dog ikke omfattede afregning for salgs- og lejeaftalen, der som langfristet forpligtelse skulle betales i årene indtil 2010.
den polnischen behörden ist jedoch entgangen, dass nirgends erwähnt wird, dass die Änderung des tilgungsplans für sämtliche verbindlichkeiten aus der sale-and-lease-back-transaktion gelten soll, wohingegen in dem plan mehrfach festgestellt wird, dass davon nur das unproduktive vermögen betroffen ist.
de polske myndigheder er imidlertid ikke opmærksomme på, at det ingen steder er anført, at den ændrede tidsplan for indfrielse af gælden skal omfatte alle forpligtelser vedrørende salgs- og returlejeaftalen, og at det flere steder i planen er anført, at den kun vedrører de ikke-produktive aktiver.
ein weiterer teil bis zu einer höhe von 31430000 eur war für die umstrukturierung von forderungen durch den wiederkauf von produktionsvermögen (grund und boden sowie gebäude) vorgesehen, womit das unternehmen den verbleibenden teil des sale-and-lease-back-vertrags ablösen wollte.
den anden del (et beløb på indtil 31430000 eur), som selskabet ønskede at anvende til afregning for den resterende del af salgs- og returlejeaftalen, var afsat til omstrukturering af gæld ved tilbagekøb af produktionsaktiver (grunde og bygninger).