Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nt3 standesamtsregister nt2 rechts- und geschäftsfähigkeit
nt1 ekspropriation nt1 erhvervelse af ejendom
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"wenn ein staatsangehöriger eines mitgliedstaats sich gemäß artikel 52 ewg-vertrag in einem anderen mitgliedstaat niederläßt, der ein anderes alphabet verwendet als das in seinem eigenen staat verwendete, so verstoßen die vorschriften oder praktiken des aufnahmestaats, die entgegen seinem willen die eintragung seines namens in die standesamtsregister gemäß einer transliteration vorschreiben, die unter umständen wie denen des vorliegenden falls die richtige aussprache des namens schwerwiegend verkennt, gegen die artikel 7 und 52 ewg-vertrag."
"når en statsborger i en medlemsstat i henhold til traktatens artikel 52 etablerer sig i en anden medlemsstat, der anvender et andet alfabet end hans hjemstat, er regler eller administrativ praksis i modtagerstaten, hvorefter dennes navn skal indføres i statens civile registre - imod dennes ønske - på grundlag af en translitteration, der i visse tilfælde, som f.eks. i denne sag, i udpræget grad ikke tager hensyn til den korrekte udtale af navnet, i strid med traktatens artikel 7 og 52."
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível