Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wir konnten die erweiterung unbeschwert feiern, wir hatten allen grund dazu.
vi kunne frit fejre denne udvidelse, det havde vi al grund til.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
europäische bürger sollten ihre urlaubsreise in ein anderes eu-land unbeschwert antreten können.“
eu-borgere bør føle sig godt tilpas, når de kører af sted på ferie i bil til et andet eu-land."
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
es ist ein wenig schwierig, nach dem, was wir gerade gehört haben, unsere debatte über die automobilindustrie frohgemut und unbeschwert wiederaufzunehmen.
ford regner med, at i 1985 vil helt op til 160 000 arbejdspladser være gået tabt som følge af produktivitetsforbedringer, og selv om det sker, vil yderligere 340 000 arbejdspladser være i mulig fare på grund af større bilimport til fællesskabet og mindre eksport.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nach dem positiven und begeisterung weckenden verlauf der ersten jahre erschienen die ursprünglich eingebauten garantien angesichts eines sich konstruktiv und unbeschwert entwickelnden gemeinschaftslebens jedoch immer unlogischer und gleichsam absurd.
efter antoniozzibetænkningen ser jeg frem til vore fremtidige drøftelser om disse spørgsmål, der er af afgørende betydning for fællesskabets sunde udvikling, og jeg vil geme takke dem, der har bidraget til denne forhandling i dag på en positiv og konstruktiv måde.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle fischer in diesem gebiet müssen die vorschriften beachten, sollen aber auch ihren beruf unbeschwert ausüben können, ohne sich von aggression bedroht fühlen zu müssen.
energiforbruget vil sandsynligvis ligge på tre gange det nuværende.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie sollten unbeschwert in andere mitgliedstaaten reisen, dort ihren wohnsitz nehmen oder einer arbeit nachgehen können in dem vertrauen darauf, dass ihre rechte geschützt sind, egal, wo sie sich gerade in der union befinden.
de bør føle sig godt tilpas ved at bo, rejse og arbejde i en anden medlemsstat i tillid til, at deres rettigheder bliver beskyttet, uanset hvor i unionen de befinder sig.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher bitten wir mit unserem entschließungsantrag, mit unserer petition an die kommission, daß die humanitäre hilfe verstärkt wird. dazu muß auch eine besondere hilfe gehören, um diese kriminellen kinder zu betreuen und zu rehabilitieren, damit sie ihre unbeschwerte kindheit, auf die sie ein recht haben, zurückerlangen.
derfor, hr. formand, kære kolleger, er vores beslutningsforslag, vores anmodning til kommissionen, at der ydes en omfattende humanitær hjælp, og at denne kommer til at omfatte en særlig hjælp til rehabilitering af disse kriminelle børn, således at de kan genfinde den uskyldsrene barndom, som de har ret til.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade: