Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
anwendungsgebiete unter angabe der zieltierarten
terapeutiske indikationer med angivelse af dyrearter, som lægemidlet er beregnet til
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
anwendungsgebiete unter angabe der zieltierarten schafe
terapeutiske indikationer med angivelse af dyrearter, som lægemidlet er beregnet til får
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anwendungsgebiete unter angabe der zieltierart(en)
terapeutiske indikationer med angivelse af dyrearter, som lægemidlet er beregnet til
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 9
Qualidade:
anwendungsgebiete unter angabe der zieltierarten hunde:
terapeutiske indikationer med angivelse af dyrearter, som lægemidlet er beregnet til hunde:
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.2 anwendungsgebiete unter angabe der zieltierarten or
4. 2 terapeutiske indikationer med angivelse af dyrearter, som lægemidlet er beregnet til
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
anwendungsgebiete unter angabe der zieltierart(en) rind:
terapeutiske indikationer med angivelse af dyrearter, som lægemidlet er beregnet til kvæg:
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- oder ausschiffung unter angabe der benutzten schiffe und
- datoen for varernes losning og ladning eller eventuelt for deres indskibning og udskibning med angivelse af de anvendte skibes navne, og
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anwendungsgebiete unter angabe der zieltierart(en) hunde:
terapeutiske indikationer med angivelse af dyrearter, som lægemidlet er beregnet til hund:
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- oder ausschiffung, unter angabe der benutzten schiffe, und
- datoen for varernes losning og ladning eller eventuelt for deres indskibning og udskibning med angivelse af de anvendte skibes navne
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- beschreibung des herstellungsprozesses unter angabe der kritischen punkte,
- en beskrivelse af fremstillingsprocessen med oplysning om de kritiske punkter
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie ist den betroffenen unter angabe der in den mitgliedstaaten zulässigen rechtsmittel und der einschlägigen fristen mitzuteilen .
den skal meddeles den paagaeldende med angivelse af de retsmidler , der gaelder i henhold til medlemsstaternes lovgivning , og af fristerne for anvendelse af disse .
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie kann unter angabe der gründe beschließen, die suspendierung aufrechtzuerhalten.
den kan beslutte fortsat at suspendere anmeldelsen, hvis den begrunder sin beslutning.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
beispiel der projektstruktur unter angabe der verbindungen zwischen einzelnen phasen
eksempel på projektstruktur, der viser den indbyrdes forbindelse mellem de forskellige faser
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anwendungsgebiete unter angabe der zieltierart(en) katzen und hunde:
terapeutiske indikationer med angivelse af dyrearter, som lægemidlet er beregnet til katte og hunde:
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die entscheidungen der zuständigen behörden sind dem davon betroffenen beteiligten oder seinem vertreter unter angabe der gründe mitzuteilen.
de afgørelser, der træffes af den kompetente myndighed, skal med angivelse af begrundelsen derfor meddeles den for fragten ansvarlige, som berøres af disse afgørelser, eller dennes repræsentant.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
versicherungen m®92 dem aufnahmeland unter angabe der beabsichtigten tätigkeiten vorlegen.
— tekniske tilpasninger og ophævelse af forbuddet mod kumulering af virksomhed under etableringsretten og den frie udveksling af tjenesteydelser med henblik på at indføre en ensartet kontrolordning for al direkte forsikringsvirksomhed bortset fra livsforsikringsvirksomhed. 5.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wird der zugang vollständig oder teilweise abgelehnt, ist dies dem antragsteller schriftlich unter angabe der gründe für die ablehnung mitzuteilen.
hvis adgang til aktindsigt afslås helt eller delvis, meddeles dette den, der har fremsat begæringen, i et skriftligt svar med begrundelsen for afslaget.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
art des aufbaus unter angabe der codes in anhang ii teil c:
karrosseriets art (anføres ved hjælp af koderne i del c i bilag ii): …
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die bestätigung oder ablehnung der genehmigung ist unter angabe der Änderung den mitgliedstaaten nach dem in nummer 4.1 erwähnten verfahren mitzuteilen.
bekræftelse eller nægtelse af godkendelsen meddeles med angivelse af den pågældende ændring medlemsstaterne efter proceduren i punkt 4.1.
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie wird ferner gebeten, den zeitpunm der erstveröffentlichung dieser domimente unter angabe der sprache, in der sie erstmals erschienen sind, mitzuteilen.
hvor lang tid er der gået efter udgivelsesdatoen, før dokumenterne har foreligget i spansk oversættelse? har kommissionen kendskab til de alvorlige økonomiske konsekvenser, det har for spanien og spansk industri, at dokumenter, som allerede foreligger på det nationale sprog i andre medlemsstater, først meget senere oversættes og udgives på spansk?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: