Você procurou por: verbindlich zu bejahen (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

verbindlich zu bejahen

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

diese frage wäre zu bejahen.

Dinamarquês

dette spørgsmål måtte besvares bekræftende.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die berichterstatter scheinen dies zu bejahen.

Dinamarquês

rawlings (ppe). — (en) jeg glæder mig over denne betænkning af hr. fayot og hr. schinzel om dette vigtige emne; den har vi længe ventet på.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese frage sei daher zu bejahen.

Dinamarquês

følgelig må der svares bekræftende på spørgsmålet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2. falls frage i zu bejahen ist:

Dinamarquês

for at kunne virke må systemet opfylde to betingelser.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

agrichem schlägt vor, die vorlagefrage zu bejahen.

Dinamarquês

agrichem har foreslået, at spørgsmålet skal besvares bekræftende.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der gerichtshof scheint diese frage zu bejahen.

Dinamarquês

- små lande med åbne økonomier, som f.eks.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die franchisenehmerin schlägt vor, die vorlagefrage zu bejahen.

Dinamarquês

dette gælder endvidere franchise-tagerens forpligtelse til kun at afsætte kontraktsvarerne i et forretningslokale, der er indrettet og udstyret i overensstemmelse med franchise-giverens anvisninger.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als mittel zur betrugsbekämpfung ist diese regelung zu bejahen.

Dinamarquês

som led i bekæmpelsen af bedrageri må denne bestemmelse hilses velkommen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die franchisegeberin schlägt vor.die zweite frage zu bejahen.

Dinamarquês

han forelagde domstolen følgende spørgsmål til besvarelse:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.1.3 die erste frage ist eindeutig zu bejahen.

Dinamarquês

3.1.3 svaret på det første spørgsmål er klart "ja".

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die frage zu stellen heißt, die erste alternative zu bejahen.

Dinamarquês

har udenrigsministrene drøftet det ønskelige i en konvention mellem medlemsstaterne om udlevering af fanger?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die maß­geblichkeit des brüsseler Übereinkommens für sämtliche anträge sei zu bejahen.

Dinamarquês

retten antog, at domskonventionen måtte gælde for samtlige krav.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

subsidiarität ist zu bejahen, wenn es zum beispiel um kulturelle angelegenheiten geht.

Dinamarquês

i øjeblikket er de skandinaviske lande, canada og polen tilsluttet memorandummet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2.4 fordert, die risikoanalyse bei der raumplanung als verbindlich zu betrachten.

Dinamarquês

i den sammenhæng kunne en kodificeret procedure for sikkerhedsvurderinger være nyttig.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber es geht darum, zumindest ein mindestniveau zu erreichen und verbindlich zu re geln.

Dinamarquês

på trods heraf er den folkeretligt ulovlige situation på cypern, der nu allerede har varet i fjorten år, fortsat uændret.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es besteht jedoch die gesetzliche möglichkeit, entgelttarifverträge für allgemein verbindlich zu erklären.

Dinamarquês

den gældende lovgivning sikrer ef-statsborgernes ret til at bevæge sig frit og tage beskæftigelse, hvorfor der ikke er taget nye initiativer i denne henseende.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vorliegende entwurf hat den großen vorteil, die bestimmungen rechtlich verbindlich zu machen.

Dinamarquês

og forstokketheden fra sir keith josephs side, der saboterer de gode forhold inden for lærerstanden og sætter lærerne under meget hårdt pres, selv om de har gjort alt, hvad der er muligt for at nå en ordning?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein gesellschafter, der rechtlich befugt ist, für die anderen gesellschafter verbindlich zu handeln;

Dinamarquês

en person, som ved stillingsbemyndigelse kan forpligte et selskab eller en sammenslutning;

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

angesehen werden kann, reicht somit nicht mehr, um die zulässigkeit der klage zu bejahen.

Dinamarquês

stk. 2, ef’s forstand, er derfor heller ikke tilstrækkeligt til, at sagen kan realitetspåkendes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- ein gesellschafter, der rechtlich befugt ist, für die anderen gesellschafter verbindlich zu handeln;

Dinamarquês

- en medindehaver, der er lovligt bemyndiget til at forpligte de oevrige medindehavere;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,570,512 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK