Você procurou por: wegen anstiftung zum mord (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

wegen anstiftung zum mord

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

schutz der menschenwürde (anstiftung zum rassenhaß oder rassendiskriminierung);

Dinamarquês

beskyttelse af den menneskelige værdighed (tilskyndelse til racehad eller racediskrimination)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

anreiz zum rauchen bedeutet eine wahre anstiftung zum mord, und dies nur aus finanziel­len interessen der tabakindustrie.

Dinamarquês

som jeg allerede har forklaret i tidligere indlæg, er det derfor nødvendigt at begrænse reklamering for og promovering af tobak, men det skal gøres på en klog måde.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er wird der anstiftung zum mord an vier tradtitionellen ogoni-führern beschuldigt und seit mai 1994 gefangen gehalten.

Dinamarquês

direktivteksten vedrører begge modeller for i hvert tilfælde at afspejle medlemsstaternes juridiske virkelighed.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

monnier-besombes nungstat auffaßt, sondern als straftatbestand der anstiftung zum rassismus.

Dinamarquês

lannoye tilhængere og stemme imod.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der erste, im juni 1989 gewählte unabhängige moslemische parlamentsabgeordnete wurde am 26. januar 1990 wegen ruhestörung und anstiftung zum streit zu 18 monaten gefängnis verurteilt.

Dinamarquês

det første uafhængige muslimske medlem af parlamentet, der blev valgt i juni 1989, blev idømt en straf på 1 1/2 års fængsel den 26. januar 1990 for at have forbrudt sig mod den offentlige orden og for at have opfordret til stridigheder.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gesamte ideologie der front national bewegt sich an der grenze zur anstiftung zum rassenhaß und antisemitismus.

Dinamarquês

jeg tror, hr. formand, at når jeg handler således, gør jeg blot fælles sag med det, som enhver af mine vælgere ville gøre.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es handelt sich um erklärungen, in denen keine unmittelbare und direkte anstiftung zum haß oder zu gewalt erscheint.

Dinamarquês

dette er så sandt, at når vi går med til at ophæve immunitet, bliver der ikke rejst nogen sag.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich für meinen teil glaube, daß die geschichtsfälschung in bezug auf den zweiten weltkrieg unter anstiftung zum rassismus fällt.

Dinamarquês

men, den europæiske union har begrænsede beføjelser.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die klägerin behauptete, die ware sei nicht geliefert worden, und erhob anspruch auf schadensersatz gegen beide beklagten wegen vertragsbruchs und gegen die beklagte zu 2 aus unerlaubter handlung wegen anstiftung zum vertragsbruch.

Dinamarquês

sagsøgeren hævdede, at varerne ikke var blevet leveret, og fremsatte over for begge de sagsøgte krav om erstatning for misligholdelse og over for sagsøgte 2 krav om erstatning uden for kontrakt med den begrundelse, at sagsøgte 2 havde foranlediget misligholdelsen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie stellt eine aufhetzung zum mord an britische staatsbürger und an in großbritannien lebende menschen dar.

Dinamarquês

den er en tilskyndelse til at myrde britiske statsborgere og folk, som bor i storbritannien.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie überall sonst auf der welt sind sie auch dort an rassistisch motivierten anschlägen bis hin zum mord beteiligt.

Dinamarquês

searchlights net af korrespondenter har også bidraget. af sikkerhedshensyn oplyses deres navne ikke.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b. in der erwägung, dass tenzin delek rinpoche und lobsang dhondup weder eine beteiligung an einer reihe von bombenattentaten noch anstiftung zum separatismus nachgewiesen wurde,

Dinamarquês

b. der henviser til, at der ikke foreligger beviser for hverken tenzin delek rinpoches eller lobsang dhondups deltagelse i en række bombeattentater eller i tilskyndelse til separatisme,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den militanten organisationen zur bekämpfung des rassismus könnte allgemein das recht eingeräumt wer den, in allen fällen von diskriminierung, von anstiftung zum haß und von rassistischen gewalttätigkeiten als nebenkläger aufzutreten.

Dinamarquês

den 9. februar aflagde vi et formelt besøg på ambassaden i paris, under hvilket vi over for ambassadøren gav udtryk for, at vi frygtede, at der ikke vil blive tale om en retfærdig proces.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dabei mûchte die organi-sation mûglicherweise eine bestimmte zielgruppe ansprechen, beispielsweise staatsanwêlte im zusammenhang mit der verfolgung von straftaten, wie etwa anstiftung zum rassenhass.

Dinamarquês

† en landsopdelt liste over alle dagblade og publikationer

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die abgeordneten ändern den kommissionsvorschlag dahingehend, dass anstiftung zum gesetzesbruch im umweltbereich ebenfalls ein vergehen darstellt. auslieferung soll bei freiheitsstrafen möglich sein, sodass straftäter auch im land der schadensverursachung bestraft werden können.

Dinamarquês

ordfører: kurt lechner (ppede, d) forslag til europa-parlamentets og rådets for ordning om gødninger dok.: a5-0107/2002 procedure: den fælles beslutningsprocedure -førstebehandling (***i) forhandling: uden forhandling (forretningsordenens artikel 114) afstemning: 10.4.2002 el.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b3-611/93) im namen der koalition der linken zum mord an chris hani und zur lage in südafrika.

Dinamarquês

b3-611/93 af würtz m.fl. for venstrefløjs-koalitionsgruppen og domingo m.fl. om mordet på chris hani og situationen i sydafrika.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bin mir überhaupt nicht sicher, ganz im gegenteil, ob es die israelischen behörden sind, die der armee seit einigen tagen den auftrag zum mord gegeben haben.

Dinamarquês

det er noget, som forsamlingen meget klart har bestemt, og derfor er det også noget, vi alle skal se på ud fra for retningsordenens bestemmelser og naturligvis inden for den tildelte tid.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in dem vorliegenden fall stellt sich die frage, ob der mandant von rechtsanwalt zahorka der justiz eine straftat anzeigen wollte, indem er herrn zahorka der anstiftung zum diebstahl beschuldigte, oder ob er herrn zahorka als politiker und kandidaten für die all gemeinen wahlen zu unserem parlament schaden wollte.

Dinamarquês

jeg synes — og derpå bygger også min afvisning af, hvad hr. donnez anbefaler — at man med dette for slag fra hr. donnez forlader det grundlag, man hidtil har været enige om i udvalget.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b3-593/93) im namen der fraktion der sammlungsbewegung der europäi schen demokraten zum mord am generalsekretär der kommunistischen partei südafrikas;

Dinamarquês

b3-593/93 af de la malene m.fl. for gruppen europæisk demokratisk alliance om mordet på generalsekretæren for det sydafrikanske kommunist parti;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der skandal des sich in europa bereits entwickelnden organhandels kann, wie der bericht schwartzenberg hervorhebt und wie unsere versammlung bereits 1988 beklagte, in manchen armen ländern bis zum mord an kindern gehen, um diesen die transplanta-

Dinamarquês

i virkeligheden må man sige, under hensyntagen til nødvendigheden af at sikre den uomgængelige forsyning og under anerkendelse af betænkningens mål, at beskyttelsen af modtageren og for øvrigt også donoren først går via relevansen og pålideligheden af de indledende test,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,777,059,719 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK