Você procurou por: etikettierungsvorschriften (Alemão - Eslovaco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

etikettierungsvorschriften

Eslovaco

ustanovenia o označovaní etiketami

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

etikettierungsvorschriften:

Eslovaco

opatrenia pre označovanie etiketami:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beförderungs- und etikettierungsvorschriften

Eslovaco

požiadavky na prepravu a označovanie

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mehr flexibilität bei weinbereitungsverfahren und etikettierungsvorschriften,

Eslovaco

vyššej flexibility vinárskych postupov a pravidiel označovania etiketami,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

um die etikettierungsvorschriften etwas zu vereinfachen;

Eslovaco

na mierne zjednodušenie pravidiel označovania,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bezeichnungen von textilfasern und damit zusammenhängende etikettierungsvorschriften

Eslovaco

názvy textilných vlákien a súvisiace požiadavky na označovanie etiketami

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

starre etikettierungsvorschriften behindern die vermarktung europäischer weine.

Eslovaco

niektoré nepružné pravidlá označovania etiketami bránia odbytu európskych vín.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

rechtsvorschriften und normen betreffend seine qualität, etikettierungsvorschriften.

Eslovaco

o právnych predpisoch a normách, ktoré sa týkajú kvality, a pravidlách týkajúcich sa označovania.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem müssen die etikettierungsvorschriften des einfuhr­landes erfüllt werden.

Eslovaco

okrem toho musia byť splnené požiadavky dovážajúcej krajiny na označovanie.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mit besonderen etikettierungsvorschriften für aus den vereinigten staaten von amerika eingeführte weine

Eslovaco

o zvláštnych predpisoch etiketovania vín dovážaných zo spojených štátov amerických

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

b) etikettierungsvorschriften für erzeugnisse in nicht für den endverbraucher bestimmten behältnissen.

Eslovaco

b) pravidlá, ktorými sa riadi etiketovanie výrobkov v kontejneroch, ktoré nie sú určené konečnému spotrebiteľovi.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

-etikettierungsvorschriften: unsere vorschriften werden von drittländern als diskriminierend angesehen.

Eslovaco

kvalita vínamožnosť 1 by žiadnym spôsobom nevplývala na kvalitu vína.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

darin werden allgemeine zusammensetzungs- und etikettierungsvorschriften für eine vielzahl von produkten festgelegt.

Eslovaco

stanovuje všeobecné pravidlá týkajúce sa zloženia a označovania veľkého počtu rôznych výrobkov.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

in dieser richtlinie werden allgemeine kriterien für die zusammensetzung sowie recht detaillierte etikettierungsvorschriften festgelegt.

Eslovaco

táto smernica stanovuje všeobecné kritériá týkajúce sa zloženia a dosť podrobné pravidlá označovania.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die erfahrung hat gezeigt, dass eine differenzierung der etikettierungsvorschriften nach der kategorie des weinerzeugnisses nicht zweckmäßig ist.

Eslovaco

skúsenosti ukázali, že rozdielne pravidlá označovania etiketami v závislosti od druhu vinárskeho výrobku nie sú vhodné.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

breit angelegte neufassung der etikettierungsvorschriften zur aktualisierung, modernisierung und fusionierung der einzelnen texte in einer einzigen verordnung

Eslovaco

rozsiahle prepracovanie právnych predpisov o označovaní zamerané na aktualizáciu a modernizáciu rôznych textov a ich zlúčenie do jedného nariadenia.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aus diesem grund kann die aufnahme eines neuartigen lebensmittels in die gemeinschaftsliste mit spezifischen verwendungsbedingungen oder etikettierungsvorschriften verknüpft werden.

Eslovaco

z tohto dôvodu sa môžu zaradením nových potravín do zoznamu vedeného spoločenstvom uložiť osobitné podmienky používania alebo povinnosti súvisiace s označovaním.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

bei einzelhandelslieferung von vermehrungsmaterial und pflanzen von obstarten an einen nicht gewerblichen endverbraucher können etikettierungsvorschriften auf die angemessene produktinformation beschränkt werden.

Eslovaco

v prípade, že maloobchodník dodáva ovocné dreviny a ich množiteľský materiál konečným spotrebiteľom nepodnikajúcim v tejto oblasti, môžu sa požiadavky na označovanie obmedziť na vhodné informácie o výrobku.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

damit eine angemessene unterrichtung über die zusammensetzung des getränks möglich ist, sollten gewisse etikettierungsvorschriften in bezug auf die verwendete alkoholsorte erlassen werden.

Eslovaco

keďže s cieľom umožniť uvádzanie príslušných informácií o zložení nápoja sa musia prijať určité pravidlá etiketovania týkajúce sa charakteru používaného alkoholu;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

somit erklärt die behörde in der stellungnahme, dass keine anderen als die in artikel 13 absatz 1 der verordnung festgelegten spezifischen etikettierungsvorschriften erforderlich sind.

Eslovaco

tento orgán preto vyjadril názor, že nie je potrebné uplatňovať nijaké iné požiadavky týkajúce sa označovania etiketou okrem tých, ktoré sú uvedené v článku 13 ods. 1 nariadenia.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,800,513,664 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK