Você procurou por: mk mk (Alemão - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Slovak

Informações

German

mk mk

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

mk

Eslovaco

mk

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mk gel

Eslovaco

mk gél

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

mk crema

Eslovaco

mk crema

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

mazedonisch (mk)

Eslovaco

macedónska (mk)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mk rodopa milk

Eslovaco

mk ‚rodopa milk‘

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

für mk und tr – nationale angaben.

Eslovaco

pre mk a tr – vnútroštátne údaje.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mk –ehemalige jugoslawische republik mazedonien

Eslovaco

mk – bývalá juhoslovanská republika macedónsko

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 19
Qualidade:

Alemão

rechtsgrundlage -2006. gada 13. jūnija mk noteikumi nr. 479 -

Eslovaco

právny základ -2006. gada 13. jūnija mk noteikumi nr. 479 -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

eurostat (arbeitskräfteerhebung); mk = ehemalige jugoslawische republik mazedonien.

Eslovaco

eurostat (labour force survey); mk= bývalá juhoslovanská republika macedónsko;

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

a) zone i: bestimmungscodes al, ba, xk, mk, xm und xs;

Eslovaco

a) zóna i: kódy miesta určenia al, ba, xk, mk, xm a xs;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

-nichtigerklärung des verfahrens vom 23. dezember 2005 mit der nummer mk/ks/deltur/(2005)/sece/d/1614, das gegenstand des vorliegenden verfahrens ist;

Eslovaco

-vyhlásiť konanie z 23. decembra 2005 sp. zn. mk/ks/deltur/(2005)/sece/d/1614, ktoré je predmetom tohto konania, za neplatné,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,775,790,030 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK