Você procurou por: prüfungszeugnissen (Alemão - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Slovak

Informações

German

prüfungszeugnissen

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

anerkennung von diplomen, prüfungszeugnissen und sonstigen beruflichen befähigungsnachweisen gemäß den einschlägigen nationalen verfahren;

Eslovaco

uznávanie diplomov, osvedčení a inej odbornej kvalifikácie v súlade s príslušnými vnútroštátnymi postupmi;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ablehnende entscheidungen der mitgliedstaaten über anträge auf anerkennung von diplomen, prüfungszeugnissen und sonstigen befähigungsnachweisen im bereich dieser richtlinie müssen ordnungsgemäß begründet werden.

Eslovaco

v prípade zamietnutia žiadosti členský štát náležite odôvodní rozhodnutia o žiadostiach o uznanie diplomov, osvedčení a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách, ktorých sa týka táto smernica.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

diese richtlinie verliert ihre sachliche rechtfertigung, wenn die koordinierung der bedingungen für die aufnahme und die ausübung der betreffenden tätigkeiten sowie die gegenseitige anerkennung von diplomen, prüfungszeugnissen und sonstigen befähigungsnachweisen verwirklicht worden sind.

Eslovaco

keďže cieľ tejto smernice prestane existovať, keď sa dosiahne koordinácia podmienok na začatie a vykonávanie týchto činností a vzájomné uznávanie diplomov, osvedčení a iných formálnych dôkazov o spôsobilosti;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

34. soweit für die teilnahme an einem vergabeverfahren oder wettbewerb der nachweis einer bestimmten ausbildung gefordert wird, sind die einschlägigen gemeinschaftsvorschriften über die gegenseitige anerkennung von diplomen, prüfungszeugnissen und sonstigen befähigungsnachweisen zu beachten.

Eslovaco

(34) keďže príslušné predpisy spoločenstva o vzájomnom uznávaní diplomov, osvedčení alebo ostatných úradných dôkazoch spôsobilosti sa používajú v prípadoch, keď je pre účasť vo verejnom obstarávaním alebo projektovej súťaži, požadovaný dôkaz o špeciálnej spôsobilosti;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die mitgliedstaaten stellen sicher, dass personen mit anspruch auf internationalen schutz und eigene staatsangehörige im rahmen der bestehenden verfahren zur anerkennung von ausländischen hochschul- und berufsabschlüssen, prüfungszeugnissen und sonstigen befähigungsnachweisen gleich behandelt werden.

Eslovaco

Členské štáty zaistia rovnaké zaobchádzanie medzi osobami pod medzinárodnou ochranou a vlastnými štátnymi príslušníkmi v súvislosti s existujúcimi postupmi uznávania zahraničných diplomov, osvedčení a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der eine ausbildung abschließt und nicht teil eines diploms im sinne der richtlinie 89/48/ewg bzw. eines diploms oder prüfungszeugnisses im sinne der vorliegenden richtlinie ist oder

Eslovaco

potvrdzujúci vzdelanie a odbornú prípravu, ktoré netvoria súčasť súboru predstavujúceho diplom, podľa smernice 89/48/ehs, prípadne diplom alebo osvedčenie podľa tejto smernice, alebo

Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,765,151 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK