Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bestimmung relevanter verbrennungsprodukte in brandfällen
identita relevantných produktov spaľovania v prípade požiaru
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die bedingungen für den abzug der verbrennungsprodukte,
podmienky pre rozptyl produktov spaľovania,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
brennbarkeit einschließlich selbstentzündlichkeit, identität der verbrennungsprodukte.
zápalnosť vrátane samozápalnosti a identita produktov horenia
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gefährliche verbrennungsprodukte sind in abschnitt 5 des sicherheitsdatenblattes aufzuführen.
nebezpečné produkty spaľovania sú zahrnuté do oddielu 5 karty bezpečnostných údajov.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einsatz von besonders konstruierten abgassystemen, die verbrennungsprodukte nicht kontinuierlich auslassen,
zvlášť navrhnuté výfukové sústavy, ktoré nevyfukujú spaliny nepretržite;
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durch geeignete belüftung muss eine gefährdung durch gasaustritt und verbrennungsprodukte vermieden werden.
musí sa zabezpečiť primerané vetranie, aby sa zabránilo nebezpečenstvu vyplývajúcemu z únikov plynu a splodín horenia.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das gerät ist so herzustellen, dass bei vorschriftsmäßiger verwendung keine verbrennungsprodukte unerwartet ausströmen können.
zariadenia musia byť konštruované tak, aby pri normálnom používaní neprišlo k náhodnému úniku spalín.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese richtlinie betrifft nur feuerungsanlagen zum zwecke der energieerzeugung mit ausnahme derjenigen, die verbrennungsprodukte unmittelbar bei herstellungsverfahren verwenden.
táto smernica sa vzťahuje iba na spaľovacie zariadenia určené na výrobu energie, s výnimkou tých, ktoré priamo využívajú produkty spaľovania vo výrobných procesoch.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die selbsttätigen feuermelder müssen auf hitze, rauch oder andere verbrennungsprodukte, flammen oder eine zusammensetzung dieser faktoren ansprechen.
hlásiče musia reagovať na teplo, dym alebo iné produkty spaľovania, oheň alebo akúkoľvek kombináciu týchto faktorov.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das gerät ist so herzustellen, dass bei vorschriftsmäßiger verwendung die flammenstabilität gewährleistet wird und die verbrennungsprodukte keine unannehmbaren konzentrationen gesundheitsschädlicher stoffe enthalten.
zariadenia musia byť konštruované tak, aby pri normálnom používaní bola zaručená stabilita plameňa a spaliny horenia neobsahovali neprípustné koncentrácie látok poškodzujúcich zdravie.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anlagen, in denen die verbrennungsprodukte unmittelbar zum erwärmen, zum trocknen oder zu einer anderweitigen behandlung von gegenständen oder materialien verwendet werden;
zariadenia, v ktorých sa produkty spaľovania používajú na priame vykurovanie, sušenie alebo iné spracovanie predmetov alebo materiálov,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese richtlinie betrifft nur feuerungsanlagen zum zwecke der energieerzeugung mit ausnahme derjenigen, die verbrennungsprodukte unmittelbar bei herstellungsverfahren verwenden. insbesondere gilt diese richtlinie nicht für folgende feuerungsanlagen:
táto smernica sa vzťahuje iba na spaľovacie zariadenia určené na výrobu energie, s výnimkou tých, ktoré priamo využívajú produkty spaľovania vo výrobných procesoch. táto smernica sa nevzťahuje na tieto spaľovacie zariadenia:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sie muss zwischen 0,10 m/s und 0,30 m/s liegen, um den prüfer vor belästigungen durch verbrennungsprodukte zu schützen.
aby sa zabránilo možnému nepohodliu alebo rušenia operátora spalinami, musí byť 0,10 až 0,30 m/s.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anlagen, in denen die verbrennungsprodukte unmittelbar zum erwärmen, zum trocknen oder zu einer anderweitigen behandlung von gegenständen oder materialien verwendet werden z. b. wärmöfen, wärmebehandlungsöfen;
zariadenia, v ktorých sa produkty spaľovania používajú na priame vykurovanie, sušenie alebo iné spracovanie predmetov alebo materiálov, napr. na zahriatie pecí, pecí na tepelné spracovanie;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) anlagen, in denen die verbrennungsprodukte unmittelbar zum erwärmen, zum trocknen oder zu einer anderweitigen behandlung von gegenständen oder materialien verwendet werden, z.b. wärmöfen, wärmebehandlungsöfen;
a) zariadenia, v ktorých sa produkty spaľovania používajú na priame vykurovanie, sušenie alebo iné spracovanie predmetov alebo materiálov, napr. na zahriatie pecí, pecí na tepelné spracovanie;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: