Você procurou por: anbeten (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

anbeten

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

erhaben ist er über all das, was sie anbeten.

Espanhol

está por encima de lo que le asocian.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ist allah besser oder das, was sie anbeten?"

Espanhol

¿quién es mejor: alá o lo que le asocian?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

gepriesen ist er und erhaben über all das, was sie anbeten.

Espanhol

¡gloria a Él! está por encima de lo que le asocian.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gepriesen sei er und hoch erhaben über das, was sie anbeten!

Espanhol

¡gloria a Él! ¡está por encima de lo que le asocian!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gepriesen sei allah und hoch erhaben über das, was sie anbeten!

Espanhol

¡gloria a alá! ¡está por encima de lo que le asocian!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle könige werden ihn anbeten; alle heiden werden ihm dienen.

Espanhol

ante él se arrodillarán todos los reyes, y le servirán todas las naciones

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(es lehrt euch,) daß ihr keinen außer allah anbeten sollt.

Espanhol

¡que no sirváis sino a alá!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem herrn, der uns gemacht hat.

Espanhol

¡venid, adoremos y postrémonos! arrodillémonos delante de jehovah, nuestro hacedor

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

desgleichen das volk im lande soll an der tür desselben tors anbeten vor dem herrn an den sabbaten und neumonden.

Espanhol

asimismo, el pueblo de la tierra se postrará delante de jehovah a la entrada de la puerta, tanto en los sábados como en las lunas nuevas

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es waren aber etliche griechen unter denen, die hinaufgekommen waren, daß sie anbeten auf dem fest.

Espanhol

había ciertos griegos entre los que habían subido a adorar en la fiesta

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mache diesen ort sicher und lasse es mir und meinen söhnen fern sein, daß wir die götzen anbeten!

Espanhol

¡que esté segura esta ciudad! ¡y evita que yo y mis hijos sirvamos a los ídolos!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und bestimmt wirst du sie unter allen menschen am gierigsten nach leben finden, und mehr noch als diejenigen, die götzen anbeten.

Espanhol

verás que son los más ávidos de vivir, más aún que los asociadores.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sprich: wenn der erbarmer ein kind hätte, wäre ich der erste derer, die (es) anbeten.

Espanhol

di: «si el compasivo tuviera un hijo, yo sería el primero en servirle».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und die, so auf den dächern des himmels heer anbeten; die es anbeten und schwören doch bei dem herrn und zugleich bei milkom;

Espanhol

eliminaré también a los que se postran en las azoteas ante el ejército de los cielos; a los que se postran y juran por jehovah, y al mismo tiempo juran por moloc

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die tatsache, daß wir die gemeinsame währung unterstützen, herr präsident, bedeutet nicht, wir würden vorbehaltlos die diesen prozeß steuernden konvergenzkriterien anbeten.

Espanhol

en el campo de la cooperación judicial ha sido posible la apertura a la firma del convenio relativo al procedimiento de insolvencia, cuestión que venía arrastrándose desde hace más de 30 años.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sprich: "verlangt ihr von mir etwa, daß ich (etwas) anderes als allah anbeten, ihr toren?"

Espanhol

di: «¿es que me ordenáis que sirva a otro diferente de alá, ¡ignorantes!?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

sturer monetarismus und das anbeten der blinden marktkräfte haben diesen börsenkrach bewirkt. es be stellt die wachsende gefahr, daß das ende des jetzigen wachstumszyklus und die beginnende abschwungphase der weltwirtschaft in eine ernste rezession um schlagen.

Espanhol

creo que sería interesante que el día de hoy la presidencia de la comisión se comprometiera pública mente a plantear, de una manera concreta, un proyecto de acuerdo interinstitucional que nos permita para el mes de mayo —como deseamos todos— conseguir un presupuesto 1988 y un acuerdo interinstitucional que nos dé estabilidad y nos permita avanzar en la construcción europea.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für einige mitglieder, die die heilige kuh des uneingeschränkten freien marktes als eine wirtschaftspolitik anbeten, mag es attraktiv klingen, als mittel zum erreichen dieses ziels die angeglichene indirekte und sogar direkte besteuerung zu haben.

Espanhol

nosotros, los socialistas, opinamos que ha elaborado un dictamen excelente, en especial porque se trata de una especie indicativa; puede decirse que si un animal semejante desaparece, algo falla en el entorno en que vive y por consiguiente algo falla también para el hombre.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jesus antwortete ihm und sprach: es steht geschrieben: "du sollst gott, deinen herrn, anbeten und ihm allein dienen."

Espanhol

respondiendo jesús, le dijo: --escrito está: al señor tu dios adorarás, y a él solo servirás

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

ich fand sie und ihr volk die sonne statt allah anbeten; und satan hat ihnen ihre werke ausgeschmückt und hat sie vom weg (allahs) abgehalten, so daß sie dem weg nicht folgen.

Espanhol

he encontrado que ella y su pueblo se postran ante el sol, no ante alá. el demonio les ha engalanado sus obras y, habiéndoles apartado del camino, no siguen la buena dirección,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,030,594,132 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK