Você procurou por: anticholinergika (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

anticholinergika

Espanhol

anticolinérgicos

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

anticholinergika (z.

Espanhol

las tiazidas pueden potenciar el efecto hiperglucémico de beta-bloqueantes y diazóxido.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

anticholinergika als bronchodilatatoren

Espanhol

broncodilatadores anticolinérgicos

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

anticholinergika und andere arzneimittel mit einfluß auf die darmmotilität

Espanhol

agentes anticolinérgicos y otros medicamentos que afectan a la motilidad gástrica

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

pharmakotherapeutische gruppe: anticholinergika; atc-code: r03bb05.

Espanhol

grupo farmacoterapéutico: anticolinérgicos, código atc: r03bb05.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei schwerwiegenden extrapyramidalen symptomen sollten anticholinergika gegeben werden.

Espanhol

en caso de síntomas extrapiramidales graves, deben administrarse medicamentos anticolinérgicos.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anticholinergika sollten bei gabe von dexmedetomidin mit vorsicht angewendet werden.

Espanhol

el uso de fármacos anticolinérgicos junto con la dexmedetomidina debe realizarse con precaución

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

im fall von schweren extrapyramidalen symptomen sollen anticholinergika verabreicht werden.

Espanhol

en caso de síntomas extrapiramidales graves, se deberá administrar un medicamento anticolinérgico.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

im falle von schweren extrapyramidalen symptomen sollen anticholinergika verabreicht werden.

Espanhol

en caso de síntomas extrapiramidales intensos, se administrará medicación anticolinérgica.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

eine senkung der dosis der anticholinergika und/oder antihistaminika kann erforderlich sein.

Espanhol

puede ser necesaria una reducción de la dosis del anticolinérgico y/o antihistamínico;

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die symptome sprachen auf eine hochlagerung der beine und anticholinergika wie atropin oder glycopyrrolat an.

Espanhol

los síntomas respondieron a la elevación de las piernas y a los anticolinérgicos tales como atropina o glicopirrolato.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anticholinergika: die gleichzeitige anwendung von anticholinergika kann das risiko anticholinerger nebenwirkungen erhöhen.

Espanhol

anticolinérgicos: el uso concomitante de anticolinérgicos puede aumentar el riesgo de los efectos adversos de los anticolinérgicos.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein einfluss von rivastigmin auf die wirkung von anticholinergika kann nicht ausgeschlossen werden (z.

Espanhol

rivastigmina puede interferir con la actividad de medicamentos anticolinérgicos (p. ej., oxibutinina, tolterodina).

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anticholinergika (substanzen, die normalerweise zur behandlung von bewegungsstörungen oder darmkrämpfen angewendet werden)

Espanhol

anticolinérgicos (sustancias generalmente utilizadas para tratar alteraciones del movimiento o espasmos intestinales)

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

die gleichzeitige anwendung von aclidiniumbromid mit anderen anticholinergika enthaltenden arzneimitteln wurde nicht untersucht und wird nicht empfohlen.

Espanhol

no se ha estudiado la administración concomitante de bromuro de aclidinio con otros medicamentos que contienen anticolinérgicos y, por tanto, no se recomienda.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anticholinergika können wegen ihrer wirkung auf die gastrointestinale motilität möglicherweise die resorption einiger gleichzeitig angewendeter arzneimittel ändern.

Espanhol

los anticolinérgicos podrían alterar la absorción de otros fármacos administrados simultáneamente debido a su efecto sobre la motilidad gastrointestinal.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

anticholinergika müssen bei patienten mit klinisch signifikanter obstruktion bei der blasenentleerung wegen des risikos der harnretention mit vorsicht angewendet werden.

Espanhol

debido al riesgo de retención urinaria, los anticolinérgicos deben utilizarse con precaución en pacientes que presenten una obstrucción clínicamente significativa del flujo urinario.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anticholinergika (siehe abschnitt „sialanar darf dem kind oder jugendlichen nicht gegeben werden, wenn...“)

Espanhol

medicamentos anticolinérgicos (ver sección anterior «no administrar sialanar si el niño o adolescente:»)

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da anticholinergika hauptsächlich metabolisch ausgeschieden werden, ist die möglichkeit einer wechselwirkung begrenzt, obwohl eine wechselwirkung mit anticholinergika nicht untersucht wurde.

Espanhol

como los anticolinérgicos se eliminan principalmente por vía metabólica, el potencial de interacciones es limitado, si bien la interacción con anticolinérgicos no se ha investigado.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

bei patienten, die an autonomer neuropathie, kognitiver beeinträchtigung oder dem parkinson- syndrom leiden, sind anticholinergika mit vorsicht anzuwenden.

Espanhol

los anticolinérgicos deben utilizarse con precaución en pacientes que padezcan una neuropatía autónoma, trastornos cognitivos o la enfermedad de parkinson.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,926,776 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK