Você procurou por: ausgangszustand (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

ausgangszustand

Espanhol

estado básico

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

maschine in ausgangszustand

Espanhol

máquina en el estado inicial

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

abklingen auf grad 0 - 1 oder zum ausgangszustand.

Espanhol

remite al grado 0-1 o al valor inicial

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

gegebenenfalls einen bericht über den ausgangszustand;

Espanhol

en su caso, un informe de la situación de partida;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in gleicher richtung wirkt ein feinlamellarer ausgangszustand

Espanhol

una pelita de estructura laminar fina en la fase inicial actúa de la misma forma

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die kommission legt kriterien für den inhalt der berichte über den ausgangszustand fest.

Espanhol

la comisión establecerá criterios sobre el contenido del informe de la situación de partida.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ein schaden gilt als saniert, sobald die umwelt in den ausgangszustand zurückversetzt wurde.

Espanhol

el daño se considera resuelto cuando el medio ambiente ha sido devuelto a su ser y estado anterior.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in einigen fällen könnte es sich als schwierig erweisen, den genauen ausgangszustand zu ermitteln.

Espanhol

además de los métodos económicos existentes, sepodrían elaborar modelos abstractos con procedimientos normalizados o utilizar los costes de restauraciónpara medir los daños.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bei endgültiger einstellung der tätigkeit muss der betreiber das gelände sanieren und es in den ausgangszustand zurückführen.

Espanhol

tras el cese definitivo de las actividades, el titular tiene que rehabilitar el emplazamiento y devolverlo a su estado inicial.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bei multifokalen patienten war das cdms-risiko von den mrt-befunden im ausgangszustand unabhängig.

Espanhol

14 pacientes monofocales con, al menos, 9 lesiones en t2 (55% de riesgo para placebo, 26% para extavia) o captación de gd (63% frente a 33%).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

tabelle 4: veränderung gegenüber dem ausgangszustand: wirksamkeitsnachweis in der plazebo- kontrollierten studie

Espanhol

tabla 4: cambio respecto al valor inicial: criterios de valoración de la eficacia en el estudio controlado con placebo

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der bericht enthält quantifizierte informationen, die erforderlich sind, um den ausgangszustand des bodens und des grundwassers zu ermitteln.

Espanhol

este informe dará la información cuantificada necesaria para determinar el estado inicial del suelo y las aguas subterráneas.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der investitionsbedarf innerhalb europas ist sehr unterschiedlich und abhängig von den gesellschaftlichen und wirtschaftlichen verhältnissen, dem ausgangszustand der gebäude und der art der durchzuführenden renovierungen.

Espanhol

las necesidades de inversión varían sustancialmente en europa según las condiciones sociales y económicas imperantes, según el estado inicial del edificio y el tipo de renovación que se vaya a realizar.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

artikel, die in teil 2 oder 3 von anhang i aufgeführte chemikalien in ihrem ausgangszustand enthalten, unterliegen dem verfahren der ausfuhrnotifizierung im sinne von artikel 7.

Espanhol

los artículos que contienen productos químicos incluidos en las partes 2 y 3 del anexo i en una forma que no haya reaccionado estarán sujetos al procedimiento de notificación de exportación previsto en el artículo 7.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die Öffentlichkeit über die zusammensetzung der für das hydraulische fracking in den einzelnen bohrlöchern verwendeten flüssigkeit sowie über die zusammensetzung der abwässer, daten über den ausgangszustand und die ergebnisse der Überwachung unterrichtet wird;

Espanhol

que se informe a la población sobre la composición del fluido utilizado para la fracturación hidráulica en cada pozo, así como sobre la composición del agua, los datos de referencia y los resultados del seguimiento;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die zuständige behörde prüft ferner optionen, die maßnahmen umfassen, um die natürlichen ressourcen und funktionen direkt in einen zustand zu versetzen, der sie beschleunigt zu ihrem ausgangszustand zurückführt.

Espanhol

la autoridad competente también estudiará opciones que consistan en acciones directas para devolver los recursos naturales y servicios a su estado básico de forma acelerada.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(1) artikel, die in anhang i teil 2 oder teil 3 aufgeführte chemikalien in ihrem ausgangszustand enthalten, unterliegen dem verfahren der ausfuhrnotifikation im sinne von artikel 7.

Espanhol

1. los artículos que contienen productos químicos incluidos en las partes 2 y 3 del anexo i en una forma que no haya reaccionado estarán sujetos al procedimiento de notificación de exportación previsto en el artículo 7.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

brennbares weiches, poröses oder verdichtetes sediment pflanzlichen ursprungs mit hohem wassergehalt (im ausgangszustand bis zu 90 %), leicht zu schneiden, von heller bis dunkelbrauner farbe.

Espanhol

sedimento combustible de origen vegetal, blando, poroso o comprimido, con alto contenido de agua (hasta 90 % en estado bruto), fácil de rayar, de color entre marrón claro y marrón oscuro.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

brennbares weiches, poröses oder verdichtetes fossiles sediment pflanzlichen ursprungs mit hohem wassergehalt (im ausgangszustand bis zu 90 %), leicht zu schneiden, von heller bis dunkelbrauner farbe.

Espanhol

sedimento fósil combustible de origen vegetal, blando, poroso o comprimido, con alto contenido de agua (hasta 90 % en estado bruto), fácil de rayar, de color entre marrón claro y marrón oscuro.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der ausgangszustand (z.b. in bezug auf wasser, luft, seismische aktivität) ermittelt wird, um eine bezugsgrößte für die anschließende Überwachung oder bei einem zwischenfall zu erhalten;

Espanhol

que se realice un informe sobre la situación de referencia (en relación, por ejemplo, con el agua, el aire, la sismicidad, etc.) que sirva de comparación en el seguimiento posterior o en caso de incidente;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,748,175,808 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK