Você procurou por: beherbergt (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

beherbergt

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

beherbergt high-tech-unternehmen.

Espanhol

acoge empresas de alta tecnología.

Última atualização: 2012-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und seiner verwandtschaft, die ihn beherbergt hat

Espanhol

al clan que lo cobijó,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deutschland beherbergt zur zeit 400.000 kriegsflüchtlinge.

Espanhol

primeramente, están los aspectos de la prevención.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie beherbergt eine herrliche sammlung von luxuskarossen.

Espanhol

alberga una magnífica colección de coches de lujo.

Última atualização: 2012-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sein sumpfiges küstengebiet beherbergt eine äußerst reiche

Espanhol

su litoral pantanoso protege a una fauna y flora

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie beherbergt eine herrliche sammlung luxuriöser fahrzeuge.

Espanhol

alberga una magnífica colección de coches de lujo.

Última atualização: 2012-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die meeresumwelt beherbergt einen beträchtlichen teil der biodiversität der erde.

Espanhol

el medio marino contiene una parte considerable de la biodiversidad del planeta.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andererseits beherbergt die region viele kleine und mittlere kunsthandwerksbetriebe.

Espanhol

sin embargo, la región es la meca de numerosas pequeñas ymedianas empresas del sector artístico y artesanal.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das in jütland gelegene billund beherbergt den zweitgrößten flughafen dänemarks.

Espanhol

billund, situado en la provincia occidental de jutlandia es el segundo aeropuerto de dinamarca.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das land beherbergt derzeit mehr als 2,5 millionen asylsuchende und flüchtlinge.

Espanhol

el país acoge actualmente a más de 2,5 millones de refugiados y solicitantes de asilo.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieses etwas andere naturschutzgebiet beherbergt mehr als 100 000 pflanzenarten aus aller welt.

Espanhol

esta reserva natural en invernadero alberga a más de 100 000 especies vegetales del mundo entero.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das beeindruckende museum beherbergt eine bemerkenswerte sammlung der legendären tschechischen automarke tatra.

Espanhol

este museo especializado guarda la colección más compacta dedicada a la fenomenal fábrica de coches.

Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein webserver beherbergt webseiten und macht sie mittels standardisierter web-protokolle zugänglich.

Espanhol

los servidores web almacenan páginas web y, gracias a una serie de protocolos web estándar, permiten que estas sean accesibles.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das tgtc, das über 15 hightech­firmen beherbergt, gehört zum docklands campus der universität east london.

Espanhol

nología thames gateway(tgtc), una incubadora de tecnología de punta que forma parte del campus de las dársenas de la universidad del este de londres.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der leuchtturm beherbergt ein interpretationszentrum für navigationstechnik, das die besucher in die grundlagen der seefahrt einweiht.

Espanhol

el faro alberga un centro de interpretación de la tecnología de la navegación, permitiendo conocer los fundamentos de la navegación.

Última atualização: 2012-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daher beherbergt der kleinste mitgliedsstaat heute auch den europäischen gerichtshof und den rechnungshof sowie die eu­ropäische investitionsbank.

Espanhol

el informe es, en palabras de su autor, "el punto de partida hacia el espacio que en justicia y derecho le corres­ponde a un islam europeo y en eu­ropa".

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

bulgarien beherbergt eine beeindruckende artenvielfalt, und dem schutz des natürlichen lebensraums wurde von jeher große bedeutung beigemessen.

Espanhol

no existe disposición alguna relativa a un poder judicial independiente de acuerdo con los principios de derecho.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das erste vorhaben betrifft den söderåsen-nationalpark, der einen der größten verbleibenden laubbaumbestände schwedens beherbergt.

Espanhol

el primer proyecto se desarrolla en el parque nacional de söderåsen, que alberga una de las mayores extensiones de bosques de latifoliadas de hoja caduca que quedan en suecia.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das erste gebäude beherbergt seit märz 1997 die hauptabteilung recht, während im zweiten in kürze die ersten drei be­schwerdekammern untergebracht werden sollen.

Espanhol

los ingresos procedentes del funcionamiento de la oficina corresponden a los importes percibidos por ésta en concepto de tasas, por la venta de publicaciones y de intereses financieros.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das gebäude, das den rat beherbergt, trägt den namen eines humanisten aus dem 16. jahrhundert - justus lipsius.

Espanhol

el edificio que acoge al consejo lleva el nombre de justus lipsius, humanista del siglo xvi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,778,707,743 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK