Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
beherbergt high-tech-unternehmen.
acoge empresas de alta tecnología.
Последнее обновление: 2012-11-09
Частота использования: 1
Качество:
und seiner verwandtschaft, die ihn beherbergt hat
al clan que lo cobijó,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
deutschland beherbergt zur zeit 400.000 kriegsflüchtlinge.
primeramente, están los aspectos de la prevención.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie beherbergt eine herrliche sammlung von luxuskarossen.
alberga una magnífica colección de coches de lujo.
Последнее обновление: 2012-11-12
Частота использования: 1
Качество:
sein sumpfiges küstengebiet beherbergt eine äußerst reiche
su litoral pantanoso protege a una fauna y flora
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie beherbergt eine herrliche sammlung luxuriöser fahrzeuge.
alberga una magnífica colección de coches de lujo.
Последнее обновление: 2012-11-09
Частота использования: 1
Качество:
die meeresumwelt beherbergt einen beträchtlichen teil der biodiversität der erde.
el medio marino contiene una parte considerable de la biodiversidad del planeta.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
andererseits beherbergt die region viele kleine und mittlere kunsthandwerksbetriebe.
sin embargo, la región es la meca de numerosas pequeñas ymedianas empresas del sector artístico y artesanal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das in jütland gelegene billund beherbergt den zweitgrößten flughafen dänemarks.
billund, situado en la provincia occidental de jutlandia es el segundo aeropuerto de dinamarca.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das land beherbergt derzeit mehr als 2,5 millionen asylsuchende und flüchtlinge.
el país acoge actualmente a más de 2,5 millones de refugiados y solicitantes de asilo.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dieses etwas andere naturschutzgebiet beherbergt mehr als 100 000 pflanzenarten aus aller welt.
esta reserva natural en invernadero alberga a más de 100 000 especies vegetales del mundo entero.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das beeindruckende museum beherbergt eine bemerkenswerte sammlung der legendären tschechischen automarke tatra.
este museo especializado guarda la colección más compacta dedicada a la fenomenal fábrica de coches.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
ein webserver beherbergt webseiten und macht sie mittels standardisierter web-protokolle zugänglich.
los servidores web almacenan páginas web y, gracias a una serie de protocolos web estándar, permiten que estas sean accesibles.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
das tgtc, das über 15 hightechfirmen beherbergt, gehört zum docklands campus der universität east london.
nología thames gateway(tgtc), una incubadora de tecnología de punta que forma parte del campus de las dársenas de la universidad del este de londres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der leuchtturm beherbergt ein interpretationszentrum für navigationstechnik, das die besucher in die grundlagen der seefahrt einweiht.
el faro alberga un centro de interpretación de la tecnología de la navegación, permitiendo conocer los fundamentos de la navegación.
Последнее обновление: 2012-11-15
Частота использования: 1
Качество:
daher beherbergt der kleinste mitgliedsstaat heute auch den europäischen gerichtshof und den rechnungshof sowie die europäische investitionsbank.
el informe es, en palabras de su autor, "el punto de partida hacia el espacio que en justicia y derecho le corresponde a un islam europeo y en europa".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bulgarien beherbergt eine beeindruckende artenvielfalt, und dem schutz des natürlichen lebensraums wurde von jeher große bedeutung beigemessen.
no existe disposición alguna relativa a un poder judicial independiente de acuerdo con los principios de derecho.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das erste vorhaben betrifft den söderåsen-nationalpark, der einen der größten verbleibenden laubbaumbestände schwedens beherbergt.
el primer proyecto se desarrolla en el parque nacional de söderåsen, que alberga una de las mayores extensiones de bosques de latifoliadas de hoja caduca que quedan en suecia.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das erste gebäude beherbergt seit märz 1997 die hauptabteilung recht, während im zweiten in kürze die ersten drei beschwerdekammern untergebracht werden sollen.
los ingresos procedentes del funcionamiento de la oficina corresponden a los importes percibidos por ésta en concepto de tasas, por la venta de publicaciones y de intereses financieros.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das gebäude, das den rat beherbergt, trägt den namen eines humanisten aus dem 16. jahrhundert - justus lipsius.
el edificio que acoge al consejo lleva el nombre de justus lipsius, humanista del siglo xvi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: