Você procurou por: belästigen (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

belästigen

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

hör auf mich zu belästigen!

Espanhol

¡deja de molestarme!

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hör auf, mich zu belästigen!

Espanhol

para de molestarme.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich versuche niemanden zu belästigen.

Espanhol

intento no molestar a nadie.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er bat ihn sehr, sie nicht zu belästigen.

Espanhol

Él le rogó que no la molestara.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

belästigen sie sich nicht mit langweiliger arbeit.

Espanhol

no hace falta que se meta en este rollo.

Última atualização: 2013-12-30
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

»verzeihen euer exzellenz, daß ich sie zu belästigen wage.

Espanhol

–perdone, excelencia, que me permita molestarle.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies wird dich lehren, andere menschen nicht zu belästigen.

Espanhol

esto te enseñará a no molestar a otras personas.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie tragen ihre eigene last im leben und quälen und belästigen niemand.

Espanhol

usted sabe llenar su misión en la vida.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

frauen zu belästigen ist kein zeichen von männlichkeit. es ist ein zeichen für feigheit.

Espanhol

acosar mujeres no es una señal de masculinidad; es una señal de cobardía.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abgeordnete im eingang zu diesem haus zu belästigen und zu befragen, verstößt gegen die geschäftsordnung.

Espanhol

sobre la recomendación para la segunda lectura del informe rothley (a4-0170/98)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aus diesem grund hat der ausschuß für außenhandelsbeziehungen den rechtsausschuß auch nicht mit einer bitte um stellungnahme belästigen wollen.

Espanhol

porque no basta, a mi entender, la visión que se tenga de algo si no va acompaña da de actos muy reales, que son los que generan el pro greso.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deponien können auch ein störfaktor für benachbarte gebiete sein, da sie bioaerosole und gerüche bilden und auch optisch belästigen.

Espanhol

los vertederos pueden ser asimismo una fuente de molestias para las zonas más próximas, ya que producen bioaerosoles, olores e impacto visual.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einen anderen skype-nutzer zu belästigen, zu bedrohen, zu blamieren oder sonstwie unerwünscht zu behandeln.

Espanhol

no acose, amenace, avergüence ni haga nada indeseado a otros usuarios de skype;

Última atualização: 2017-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

draußen im flur wartet eine horde von lobbyisten darauf, die mitglieder des hohen hauses für den rest der woche zu belästigen und einzuschüchtern.

Espanhol

le he escrito porque en los últimos días hemos recibido informes muy graves de la agencia americana nasa acerca del estado de la capa de ozono, informes que, si son ciertos, afectarán a la totalidad y a cada uno de los aquí presentes, así como a cada uno de los habitantes de la comunidad europea.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da die männlichen betroffenen selten von der sie belästigen den person abhängig sind, ist die erfahrung weniger ein schneidend und wird als weniger belastend empfunden.

Espanhol

debido a que las victimas masculinas dependen en pocas ocasiones de la persona que les acosa, la experiencia les afecta menos profundamente y la sienten en menor medida como una carga.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

statt die frauen in den angeblich unsicheren gebieten zu schützen indem man menschen verhaftet, die sie belästigen wollen, werden die frauen am sport gehindert...

Espanhol

en lugar de vigilar estas zonas denominadas inseguras y proteger a las mujeres arrestando a los que intentan acosarlas, van y evitan que las mujeres hagan deporte ahí...

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der südostasiatische presseverbund geht außerdem davon aus, dass das gesetz benutzt werde, um regierungskritiker zu belästigen und so legitime abweichende meinungen zum schweigen zu bringen:

Espanhol

la alianza de prensa del sureste asiático también considera que la ley se ha utilizado para reprimir las críticas al gobierno y silenciar opiniones disidentes legítimas:

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie gefährden andere fahrzeuge auf see und belästigen badegäste. die dänischen sozialdemokraten verlangen eine umverlegung des güter- und passagierverkehrs von katamaranfähren und anderen hochgeschwindigkeitsfahrzeugen auf umweltfreundlichere wasserfahrzeuge.

Espanhol

estos transportadores son la causa de una contaminación acústica y del medio ambiente importante y de la perturbación de la vida animal, representan un peligro para los otros buques que navegan en alta mar y molestan a los bañistas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und es geziemt euch nicht, den gesandten allahs zu belästigen, noch (geziemt es euch,) seine frauen jemals nach ihm zu heiraten.

Espanhol

no debéis molestar al enviado de alá, ni casaros jamás con las que hayan sido sus esposas.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

puten sollten sitzstangen zur verfügung haben, die so hoch angebracht sind, dass vögel, die sich auf dem boden befinden, die erhöht sitzenden vögel möglichst nicht durch federpicken oder federrupfen belästigen können.

Espanhol

conviene que los pavos dispongan de perchas situadas a una altura tal que las aves que estén en el suelo no tengan facilidad para picar y tirar de las plumas de las que están instaladas en ellas.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,779,776,078 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK